RPGM Chiisana Yurikago "小さな揺り籠" [RJ01324667]

Shirok8

Newbie
May 13, 2025
23
50
13
I just started a website where I'll be posting MTL translations of JRPG games like this. I've translated this game so I'll leave the link to the English patch here:



This is not the full game, just the english patch. Download it and replace the data folder of the JP version with it and everything should be translated, although the quality might not be top, specially when it comes to character names consistency, which is something I plan to improve on my next translations.

Please note that I haven't played the game to completion yet, so if there is any game-breaking issues with the translation just let me know, I'll fix them asap.
 

dududtuyu

Member
May 23, 2019
180
272
160
I just started a website where I'll be posting MTL translations of JRPG games like this. I've translated this game so I'll leave the link to the English patch here:



This is not the full game, just the english patch. Download it and replace the data folder of the JP version with it and everything should be translated, although the quality might not be top, specially when it comes to character names consistency, which is something I plan to improve on my next translations.

Please note that I haven't played the game to completion yet, so if there is any game-breaking issues with the translation just let me know, I'll fix them asap.
Interesting...
What method did you use for the MTL? Translator++ with Google Translate?
 

Shirok8

Newbie
May 13, 2025
23
50
13
Interesting...
What method did you use for the MTL? Translator++ with Google Translate?
Not at all. We're using our own tooling with multiple paid models and heavy prompting. Google Translate is just helpless for this kind of translations.
 
  • Like
Reactions: MoonRat

nyotas

Member
Aug 27, 2024
249
109
63
I just started a website where I'll be posting MTL translations of JRPG games like this. I've translated this game so I'll leave the link to the English patch here:



This is not the full game, just the english patch. Download it and replace the data folder of the JP version with it and everything should be translated, although the quality might not be top, specially when it comes to character names consistency, which is something I plan to improve on my next translations.

Please note that I haven't played the game to completion yet, so if there is any game-breaking issues with the translation just let me know, I'll fix them asap.
interesting.....
 

nvoim

Member
Nov 9, 2019
219
124
178
Not at all. We're using our own tooling with multiple paid models and heavy prompting. Google Translate is just helpless for this kind of translations.
Would it be presumptuous to ask what your process is? I've definitely run into a few games that are probably too niche to get a real translation so it'd be a boon to be able to generate patches myself...
 

Shirok8

Newbie
May 13, 2025
23
50
13
Would it be presumptuous to ask what your process is? I've definitely run into a few games that are probably too niche to get a real translation so it'd be a boon to be able to generate patches myself...
Hi, might I ask what games are you referring to? While we 100% prioritize our supporters requests and deliver their requested translations asap, that doesn't mean that we ignore suggestions from other users, we can just add them to our to-translate list. Regarding our process, we do a lot of local training on AI models (apart from the paid models we use too) so it's not something that can be replicated easily by anyone else, not to mention that there is a ton of preprocessing before and after any data gets sent into the models, that's part of the reason why they are superior to other MTLs :)