VN - Ren'Py - Donna [v3.0.2] [HoneyPhantom]

  1. 1.00 star(s)

    Forgotted

    Parts are in Spanish, I think, and English. There's no translation for the Spanish parts... They haven't tried to translate parts...for example the screen when exiting the game.

    Seems like some words are made up? repomido in the overview wasn't found when I searched for it.

    Donna is femle sometimes and male sometimes. Not sure why they wrote it like that.

    It was released a few months ago. If they decide to work on the English sometime then that might help.

    The extra clicking for the little circles to change scenes sometimes was annoying.

    There are always helpful folks around here that will help with the translation as well as other things if only the dev will ask.
  2. 5.00 star(s)

    klata69XXX

    Good Game, the art is marvelous and the story flow is good not so fast but not so slow, the way the romance unravel is good. But the only problem is when it comes to the pronouns, and sometimes the game become in spanish.
  3. 3.00 star(s)

    Luminosity247

    The game has potential. It can be very cute but there are definitely darker story beats too. It's really just that the machine translation is horrendous, but I think when the dev sees that people enjoy the game, they'll find a better alternative.
  4. 3.00 star(s)

    cyphre

    At the 2.0.5 moment there isn't a lot of content, around 20-30 minutes, but overall i like what i see. Taking in a dog-girl and choosing to care or abuse like it's a Teaching feeling type of game is nice, Donna is beyond adorable and the style is cute.

    So far you only get a tiny bit of "trainer" part at the end of current story content and it doesn't look particularly good, but it's there.

    The elephant in the room is an atrocious machine translation (dev says in the game that it was one) that make dialogues at times barely comprehensible. For example the choice of "Reprimand" or "Tranquilize" confused me for a good minute until i realised that "Tranquilize" is actually "Calm her down". Which is, considering she is a dog-girl, a bit of an awkward phrasing.

    Overall i hope this game will do well and will wait for it's full release, but there will need to be a better translation.
  5. 1.00 star(s)

    eltharion83

    Renders are mediocre at best.
    English is a catastrophe, most likely machine translation. Pronouns are a mess, words are a mess. Mixing of thoughts and speech. Following this one isn't worth the effort in my point of view.