A hard title to rate. I am typically not a fan of honey select but this one has pretty good models and a ton of animations, even for stuff that wouldn't usually warrant it. Very nice to see.
It is also clearly a translation but its not a bad one. There is no Engrish here as i would call it, though there is a lot of non standard word choice and strange phrasing. Its never enough to ruin things and many times it reads just fine, but it could really use a pass from a native speaker. As an example of the type of weirdness to expect, in one chapter it refers to an arcade date as going to a "playroom." In another example it called a mixed race girl, mulatto girl until we learn her name in game. Again not wrong but archaic and rather offensive, only knowing that it is a badly translated word excuses it. Very easy to see where a machine translator got the wrong words from but very different connotations.
If this got a decent editor, both to correct the verbiage and cut donw a bit of the bloat this would be an easy 5 stargame, and i say that even not really liking honey select as an engine.
It is also clearly a translation but its not a bad one. There is no Engrish here as i would call it, though there is a lot of non standard word choice and strange phrasing. Its never enough to ruin things and many times it reads just fine, but it could really use a pass from a native speaker. As an example of the type of weirdness to expect, in one chapter it refers to an arcade date as going to a "playroom." In another example it called a mixed race girl, mulatto girl until we learn her name in game. Again not wrong but archaic and rather offensive, only knowing that it is a badly translated word excuses it. Very easy to see where a machine translator got the wrong words from but very different connotations.
If this got a decent editor, both to correct the verbiage and cut donw a bit of the bloat this would be an easy 5 stargame, and i say that even not really liking honey select as an engine.