VN Others Complete [MTL] Choukyou M Ecstasy [RJ100231][PERCEPTRON]

vvf77235

Member
Jul 21, 2022
116
138
Jp: Choukyou M Ecstasy
調教Mエクスタシー

Title: Sexual Discipline M Ecstasy


Censored: Yes
OS:Windows
Language: Japanese, English (MTL Llama3 8b)

Instructions/Information
Unpack and run (Jap locale)

Download


Preview Images
:
C.jpg
 

system.vol.info

New Member
Sep 2, 2017
1
0
It seems like the version that's uploaded is a pre voice-over version, and when I try to apply the patch I get that mextasy.exe is an unknown version.
 

Sunshaded

Member
Jul 14, 2018
290
707
Anyone know where to find an untranslated version? The mtl is pretty hard to read.
I couldn't find the original download online, but here's a zip with password "femdom" that contains the fully patched game (patch102111, the latest which includes both full voicing and the white "New Game" option after you clear the main game, which shows an extra scenario). Yeah, it's definitely worth playing the game with voices.

So even a "Llama3 8b" MTL for a modern day setting VN is hard to read, huh... I guess we're not quite there yet with AI MTL.
 
  • Like
Reactions: ccccccccccc

Cutefunniness

Member
Jan 19, 2023
145
170
I couldn't find the original download online, but here's a zip with password "femdom" that contains the fully patched game (patch102111, the latest which includes both full voicing and the white "New Game" option after you clear the main game, which shows an extra scenario). Yeah, it's definitely worth playing the game with voices.

So even a "Llama3 8b" MTL for a modern day setting VN is hard to read, huh... I guess we're not quite there yet with AI MTL.
Thanks for providing the Voice-Over and New Game+ Patched game Sunshaded!
I might re-upload the file to pixeldrain in the event the gofile link dies...yup!

Now about the ENG patched game...
Hmm...I'm playing the game it seems okay, it's a bit understandable but also a bit messy.
It's an somewhat unedited translation with typos here and there and might require a bit of comprehending at times so I can see why it can be hard to read...at times...

I still appreciate the translation even if not polished, wouldn't mind seeing it polished a bit here and there!

Especially if you don't change the name of the characters alright!
That and not being able to distinguish who's talking/referring to at times I guess.

The game comes with a "name.exe" program which you can use to rename the characters like so:
1743324553616.png


It however has a 4-character limit (For English only) and it doesn't allow odd numbers for the names.

Maybe Full-Width Letters might work better than Half-width...or somehow editing the name.ini file which
is in a binary like format...

The letter "I" by the way is used to refer to "First Person", I had to add a space to make it fit in.

Anyways with the names changed despite the limitations, it makes reading a little less confusing alright!
1743325171160.png

Anyways this is an interesting game...but I really want to try the Voice-Over New Game+ Patched version with these translations.

vvf77235 Ello! Hope you don't mind my criticisms above, I still appreciate the translation you've done for the game!
Say, if you can, can you port your translations over to the Voice Over New Game+ Patched version that Sunshaded shared?

That's all and thanks!
 

Cutefunniness

Member
Jan 19, 2023
145
170
I do not discard it in the future, but right now I do not consider it a priority.
Sure sure, you don't have to do it right now but when you want to!
Even if not a priority, I'll be patient until than alright heh.

Thanks for replying! ^_^