I'm trying to get a grasp of how valued proofreaders are to devs, especially since many devs here don't consider English their first language, so I've put together a survey to that end.
This is my first go at doing something like this, so if you think there's any way I could make the survey better, please let me know.
Thanks in advance.
You must be registered to see the links
<Moderator note: please be aware that the link above may log your IP address and provide it with the responses to the member who posted the survey. This is common practice with online surveys so please use at your own risk!>
There is a different from Proofreading the text to ensure things like Spelling and Grammar and Punctuation are correct... Over Translation from one language to English and then Interpreting that Translation into proper English that reads right and makes sense, those are much different things... Usually if it is being transferred from one language to another the Translation is done first, then Interpreting, followed by Proofreading...
If you are not adept at the 2nd language you are translating/interpreting to, then it will just end up sounding bad as it is read by the target audience... This is probably the number one problem with most foreign language text when ported over into English... Even before any proofreading has occurred...
The biggest trouble with broken English text, is that most likely it was just a straight Translation based on the skill of the Translator's English... 9 times out of 10 it is never Interpreted correctly, in order to make sense to the English speaking audience... Properly interpreting a translated text requires the interpreter have a general understanding of how to take the intention of the story, and cultural concepts used in the writing of the original foreign text, to ensure it would make sense to a different culture in their language, while still attempting to get the original story intentions across to that culture in a way that they understand it correctly... It is a tough thing to do properly, if your not skilled at it... Because if it sounds bizarre or odd to the target audience, it's just going to create frustration trying to read it, perhaps more time to read it as you have to read stuff multiple times in some cases to understand it properly, and/or the reader is just going to give up and stop reading the text all together if not stop reading/playing the VN/Game all together...
Proofreading is definitely a necessity, but so is properly Translating AND Interpreting when necessary... I usually recommend to developers to take a few days break from writing the script prior to reading it out loud to themselves during the Proofreading process... This works better because you go into the Proofreading process with a fresher mindset, and saying it aloud will help you catch issues as well... Another recommendation is to find a few folks willing to help proofread it for you... This will lessen the amount of proofreading mistakes, prior to publishing a product or update to the public space... Even though most developers in this industry are amateur and/or hobbyist developers, you still should try and be as professional about your development as possible... Especially if you want to attract money in the form of donations or purchases... You should not use the general public as your only means of proofreading, as it just makes your product look bad/poor...
Zip