Mod Ren'Py The Pilgrimage [v2.00] Russian translation [Kasatik]

kasatik_spb

Member
Jul 15, 2020
228
520
1702367782116.png
Overview English:
Translation of the game into Russian.
Overview Russian:
Перевод игры на русский язык.​

Game updated: 2024-04-23
Translation updated : 2024-05-03
Game/Creator: The Pilgrimage | Messman - -
Modder/Translator: Kasatik | |
Mod Version: 2.00 + [Christmas Special]
Game Version: 2.00 + [Christmas Special]
Language: Russian

Installation:
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.

Change-Log:
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.

Download:
The Pilgrimage [v2.00]
|
The Pilgrimage [Christmas Special] |
1702369741015.png 1702370870860.png 1702370147978.png 1702370423485.png 1702370527043.png
 
Last edited:

kasatik_spb

Member
Jul 15, 2020
228
520
Translation updated to version 1.9 + [Christmas Special]
Перевод обновлён до версии 1.9 + [Christmas Special]
 
  • Like
Reactions: Kiborg3422

Ololbu

New Member
Apr 1, 2021
4
0
Спасибо за перевод.
Нет ли в планах публиковать, помимо игры целиком, сам перевод (в виде tl/Russian)?
 

kasatik_spb

Member
Jul 15, 2020
228
520
Спасибо за перевод.
Нет ли в планах публиковать, помимо игры целиком, сам перевод (в виде tl/Russian)?
Пожалуйста! Я перевожу игру в оригинальных скриптах. Если разработчик будет заинтересован в моём переводе своей игры, то я мог бы переделать перевод в TL, но пока так, и вытаскивать отдельно графику + перевод мне бы не очень хотелось.
Могу вам предложить ссылку на торрент.
 

Ololbu

New Member
Apr 1, 2021
4
0
Пожалуйста! Я перевожу игру в оригинальных скриптах. Если разработчик будет заинтересован в моём переводе своей игры, то я мог бы переделать перевод в TL, но пока так, и вытаскивать отдельно графику + перевод мне бы не очень хотелось.
Могу вам предложить ссылку на торрент.
Очень жаль, это было бы очень здорово; особенно — для игр, где разработчик столь концептуально подходит к упаковке анимаций. К тому же, такой перевод более переносим и может использоваться со сжатой или более новой версией.
А нежелание вытаскивать перевод отдельно связанно с нехваткой ресурсов на это или просто с нежеланием делиться переводом в чуть более доступном виде? Если первое, то я мог бы подготовить извлечённый перевод. Если второе, то было бы очень интересно узнать, как вы относитесь к пиратскому распространению ваших переводов и стоит ли мне ждать крепких парней с битами?
Я видел ссылку на Поронолаб, так что не стоит, спасибо.

Кстати, ещё такой вопрос: одинокая открывающая скобка в script.rpy:41216 и mods/gallery/script/labels.rpy:6035 — это очепятка или фича?
 

kasatik_spb

Member
Jul 15, 2020
228
520
1. Да, потерял курсив. Спасибо, поправлю.
2. Хм. Вы являетесь переводчиком и работали с переводами в TL и оригиналах?
3. Вы собираетесь распространять мой перевод?
4. Я считаю, что в таком виде распространение перевода удобнее и для меня, и для пользователей.
Я просто не понимаю, вы же игру в любом случае скачиваете. Если вы принципиально качаете оригинальную версию, то всегда можно через торрент докачать только скрипты с переводом.
О какой упаковке анимации вы говорите?
 

Ololbu

New Member
Apr 1, 2021
4
0
1. Да, потерял курсив. Спасибо, поправлю.
2. Хм. Вы являетесь переводчиком и работали с переводами в TL и оригиналах?
3. Вы собираетесь распространять мой перевод?
4. Я считаю, что в таком виде распространение перевода удобнее и для меня, и для пользователей.
Я просто не понимаю, вы же игру в любом случае скачиваете. Если вы принципиально качаете оригинальную версию, то всегда можно через торрент докачать только скрипты с переводом.
О какой упаковке анимации вы говорите?
Я не знаю, как вы подготавливаете релизы; потому замечу, что у Ren'Py есть встроенный линтер, который обнаруживает подобные мелкие ошибки. Он доступен из интерфейса или при помощи renpy <game> lint.

Ответить на второй вопрос точно я затрудняюсь. Я не переводчик и не занимаюсь переводами Ren'Py-новелл. Но мне доводилось как переводить в целом, так и работать со строками в Ren'Py: и переводя текст прямо в скриптах и делая tl-переводы. Однако я нигде не публиковал их, если речь об этом.

По поводу третьего и четвёртого: да, если я сделаю tl-версию, я планирую её распространять — иначе зачем мне об этом спрашивать?
Дело в том, что мы с вами, судя по всему, стоим в несколько разных углах восприятия удобства: я наоборот считаю намного более удобным использование простых легковесных решений, не конфликтующих с оригинальными файлами и позволяющих расширять перевод до любого количества языков. Опять же, я не совсем понимаю, в чём принципиальное отличие от распространения в виде tl-версии: для конечных пользователей она всё так же может быть включена в игру, и единственное отличие в том, что в игре будет ещё и английский язык, помимо русского.
Помимо прочего, я — видимо не занимаясь переводами — не вижу никаких причин ограничивать их распространение. Это ведь здорово, возьми автор перевод и включи его в оригинальный релиз: игрок просто скачивает игру и выбирает нужный язык. Но, само собой, это резко снижает монетизацию перевода.
Если говорить о скачивании оригинала, то я могу себе позволить скачать и то, и другое; если я захочу сэкономить место, то просто извлеку перевод и упакую лишь дельту. Но зачем всё это делать, если можно просто использовать встроенный функционал для локализации, который даёт намного больше свободы в плане использования перевода?
Пожалуй, самым критичным расхождением у нас будет отношение к переводу: я, будучи сторонником свободно распространяемых энтузиастами работ, не смогу понять желания использовать несовместимый и плохо модифицируемый подход с переводом в нативных скриптах; вы же, наверное, не найдёте близкими мои измышления.

Под «упаковкой» я подразумеваю использование в этой игре для каждой анимации десятка полноразмерных спрайтов, часть из которых, к тому же, ещё и имеет минимальные отличия, отчего игра начинает весить восемь гигабайт. Это до нелепого избыточно. Впрочем, тут не знаю как подготовка к релизам организована у автора и, быть может, у него есть какие-то соображения; но для меня это выглядит просто как неопытность.
 

kasatik_spb

Member
Jul 15, 2020
228
520
Понятно.
На каком ресурсе распространять планируете?
 

Ololbu

New Member
Apr 1, 2021
4
0
Понятно.
На каком ресурсе распространять планируете?
Да я вроде ни на каком не планирую; только тут выложить для заинтересованных. Думается мне, если кому-то очень надо будет, то он сам утащит куда надо; массовая же аудитория, как вы и сказали, посчитает более удобным скачать уже готовую версию с Лаба или Острова.
 

Cinih

New Member
Aug 30, 2018
6
20
Вот бы эту игру на сайт хентай-тян, и мод на русском туда же
я думаю тут плюсы будут и разработчику игры и создателю мода.(y)
 

kara Rayner

New Member
Mar 6, 2021
1
0
Привет! Тут недавно версия 1.95 вышла, когда планируется обновление перевода?
 

inc cat

New Member
May 31, 2019
3
0
Привет, такой вопрос: Почему на версии 2.00 просто вылезает ошибка и отказываться сейвить любой момент игру? Есть какое-то решение?
 

inc cat

New Member
May 31, 2019
3
0
Привет, такой вопрос: Почему на версии 2.00 просто вылезает ошибка и отказываться сейвить любой момент игру? Есть какое-то решение?
Так на этом, что мне делать что бы я сохранял игру?
 

kasatik_spb

Member
Jul 15, 2020
228
520
Привет, такой вопрос: Почему на версии 2.00 просто вылезает ошибка и отказываться сейвить любой момент игру? Есть какое-то решение?
Привет!
Я не разработчик игры, я переводчик.
В посте размещена версия 1.95 в которой все сохранения работают и я не понимаю, почему вы задаете вопросы по 2.00, которая находится в переводе.
Я не могу вам сказать, что происходит с оригинальной версией игры на английском языке. Можете подождать перевода и проверить работу сохранений уже на новой РУ-версии.
 

inc cat

New Member
May 31, 2019
3
0
Привет!
Я не разработчик игры, я переводчик.
В посте размещена версия 1.95 в которой все сохранения работают и я не понимаю, почему вы задаете вопросы по 2.00, которая находится в переводе.
Я не могу вам сказать, что происходит с оригинальной версией игры на английском языке. Можете подождать перевода и проверить работу сохранений уже на новой РУ-версии.
Хорошо, извините что потревожил по такому нелепому поводу.