Translation french Dating my Daughter

jovanie

Newbie
Oct 1, 2018
69
54
Hello, new on the forum I search a french patch for: Dating my Daughter
I ask here if celas is possible to have a french version for chapter 1 and 2
thank you
 
  • Like
Reactions: Aswang Roshi

euribis12

Newbie
Aug 27, 2017
24
12
bonjour, franchement il y a très peu de chance que qlq un traduise le jeu
c est juste super long à faire et trop peu de français
bon courage qd mm
 
  • Like
Reactions: jovanie

jovanie

Newbie
Oct 1, 2018
69
54
Hello
je connais pas trop ren'py je découvre
j'ai éjas traduit différent jeux sous autre format , je découvre le RPY...
il y a " qsptools " pour translation langue mais !
je n'arrive pas a l ouvrir blem !!! heu je ne suis pas le seul via le probleme ?
Merci de ton retour écris
 

euribis12

Newbie
Aug 27, 2017
24
12
salut,
pour le RPY effectivement c'est différent
je ne suis pas un pro du langage informatique ou de la programmation
voila ce que je fais
j utilise UnREn pour decompiler le RPYc en rpy
et pour lire les fichiers j utilise Atom
tu trouve les lignes de commande python et le texte dans les fichiers Day1 ou 2 ou 3 etc... du fichier game du dossier source
pour traduire le texte entre '' '' tu fais google translate ou t es un boss en anglais
et tu remplaces le texte anglais en français
c'est super long et super chiant
il doit y avoir une autre méthode car le logiciel pour réaliser les renpy peut le faire automatiquement (je pense) mais j ai n y arrive pas encore ( manque de temps )
voila tout
 

Torak01

Newbie
May 7, 2017
86
776
Bon courage a celui qui veut essayer x'D
J'avais commencé a traduire un jeu Akabur (la version russe de Witch Trainer) mais arrivé au tier j'ai arrêté, c'est trop long et pas si facile quand on ne maîtrise pas l'anglais. Mais ce travail m'a beaucoup appris, j'ai énormément progressé dans la langue, du coups plus besoin de traduction :closedeyesmile:
 

jovanie

Newbie
Oct 1, 2018
69
54
Merci pour l'info
via "UnREn , ATOM"
pour le logiciel logiquement c'est " qsptools "
mais impossible de l'ouvrir sur mon pc ! grrr
 

jovanie

Newbie
Oct 1, 2018
69
54
Je joue actuellement a 3 jeux en Francais
" SJ_AlphaV0_07d - Unfaithful_Rebirth_1.1.3.3 - Last Man 2.50 "
 
  • Like
Reactions: nehiiseep

Abîme

Well-Known Member
Sep 27, 2018
1,882
17,687
Certains dialogue sonnent vraiment stupide en Anglais, alors en Francais :FeelsBadMan:.Ils faut refaire entierement les dialogues plutot qu'une traduction literale si ont veut avoir quelque chose qui ne sonnent pas trop mal.
 
  • Thinking Face
  • Like
Reactions: rKnight and jovanie

rackam50

Member
Mar 7, 2018
245
175
salut actuellement j'ai créer une macro pour exporter et importer le texte d un fichier rpy
en gros tu peut extraire le texte ,traduire ton texte avec google trad et l'importer
si y en a qu'il veut teste mp me
(je travaille encore dessus)
Hi currently I have created a macro to export and import text from an rpy file
basically you can extract the text ,translate your text with google trad and import it
if there are any he wants to test mp me
(I'm still working on it)
 

Kakato

Engaged Member
Feb 25, 2017
3,340
6,493
Hmmm, si le Dev est prêt à mettre la main à la poche, pourquoi pas? Je veux bien me lancer :)


Hmmm, if the dev is keen to pay for a french translation, I can give it a try :)
 

Kakato

Engaged Member
Feb 25, 2017
3,340
6,493
salut,
pour le RPY effectivement c'est différent
je ne suis pas un pro du langage informatique ou de la programmation
voila ce que je fais
j utilise UnREn pour decompiler le RPYc en rpy
et pour lire les fichiers j utilise Atom
tu trouve les lignes de commande python et le texte dans les fichiers Day1 ou 2 ou 3 etc... du fichier game du dossier source
pour traduire le texte entre '' '' tu fais google translate ou t es un boss en anglais
et tu remplaces le texte anglais en français
c'est super long et super chiant
il doit y avoir une autre méthode car le logiciel pour réaliser les renpy peut le faire automatiquement (je pense) mais j ai n y arrive pas encore ( manque de temps )
voila tout
Google Translate is a really bad idea. It always generates literal translations and not figurative ones. That's the trap. I don't use Google Translate. Only my acquired knowledge and If I have a doubt towards an expression or whatever, I use a tool in order to double-check it's relevance in relation to the context. ;)
 

rackam50

Member
Mar 7, 2018
245
175
effectivement google translate génère plein d'erreur de traduction deepl en fait moins mais rien ne remplacera la traduction manuel
ps le but de ma macro permet de te sortir un texte claire sans code après c a toi de choisir le façon dont tu traduit.
 

rf96

I rape lolis with my tentacles
Trial Moderator
Uploader
Donor
Aug 11, 2017
10,334
83,010
Comme @Kakato Je veux bien le faire si le dev me paye... Je suis déjà en train de traduire un jeu en Anglais (le dev est russe et a traduit avec Google Translate, donc je le retraduis en anglais correct), mais c'est vraiment chiant et peu gratifiant de le faire sans rémunération (à moins d'être archi fan). La traduction d'un jeu est assez difficile car il faut faire apparaître des personnalités différentes dans les dialogues pour chaque personnage ; c'est un peu comme un roman (c'est plus facile pour un article).

MrDots gets tons of cash with his Patreon, perhaps he can throw a few hundreds $$ if someone wants to do it... The game is heavy on text so it should be quite long.
 
  • Like
Reactions: Kakato and jovanie

jovanie

Newbie
Oct 1, 2018
69
54
J'ai jongler avec la sauvegarde lol
ouai la traduction est longue mais il existe un logiciel pour celas heu je ne sais pas l'ouvrir pfff
le logiciel " qsptools "
 

Kakato

Engaged Member
Feb 25, 2017
3,340
6,493
Comme @Kakato Je veux bien le faire si le dev me paye... Je suis déjà en train de traduire un jeu en Anglais (le dev est russe et a traduit avec Google Translate, donc je le retraduis en anglais correct), mais c'est vraiment chiant et peu gratifiant de le faire sans rémunération (à moins d'être archi fan). La traduction d'un jeu est assez difficile car il faut faire apparaître des personnalités différentes dans les dialogues pour chaque personnage ; c'est un peu comme un roman (c'est plus facile pour un article).

MrDots gets tons of cash with his Patreon, perhaps he can throw a few hundreds $$ if someone wants to do it... The game is heavy on text so it should be quite long.
Tout est dit.

All is said.
 

Kakato

Engaged Member
Feb 25, 2017
3,340
6,493
J'ai jongler avec la sauvegarde lol
ouai la traduction est longue mais il existe un logiciel pour celas heu je ne sais pas l'ouvrir pfff
le logiciel " qsptools "
Si je peux me permettre, aucun logiciel ne peut remplacer l'humain. Si un mastodonte comme Google peine à paramétrer son propre outil, je doute qu'un tiers puisse faire mieux. Après, ce n'est que mon avis.

In my humble opinion, there's no software that can replace a human who thinks. If a mastodon like Google has issues with it's own tool's parameters, I sincerely doubt that a third-party's software can do better. Well, it's just my opinion.
 
  • Like
Reactions: rf96

euribis12

Newbie
Aug 27, 2017
24
12
pour
jovanie

salut
essais cela, ça traduit en temps reel avec GOOGLE Translator ou bing donc c un peu moyen mais ça fonctionne

@+
 
  • Like
Reactions: jovanie