Unity None [Translation Request] - Beast Officer No Hunter - [RJ342781] - Palace Village

KingPlork

New Member
Jul 31, 2023
12
1
136
ENG title : Beast Officer No Hunter
JP title : 獣官ノ狩人
LINK :
Description : Version of the game: 1.2
When the Black Beast Officer and the White Boy Meet, the Hunt for Monsters Begins—

Centuries ago, the discovery of the supernatural energy known as 【Magic】
brought prosperity to humanity, yet simultaneously exposed them to the threat of monsters.

Task Jikken, a hunter of beasts—a Beast Officer—
was heading to a remote town to investigate an inexplicable beast incident.
Along the way, she rescued a white boy being attacked by a beast.
The boy had lost his memory, and Task found herself traveling with him by circumstance.
At that time, she did not yet realize this was a fateful encounter—

Beast Officer, Hunter, Traveler, Lord—
When their conflicting ambitions collide, the cursed [Black Beast] reigns supreme.
Beast Officer Story × Deck-Building Card Battle!

Download from Kimochi(password:kimochi.info):
View attachment RJ342781_img_main.avif
 
Last edited:

KingPlork

New Member
Jul 31, 2023
12
1
136
Worse case scenario since I don't know unity I can just include the Cards name in It's description which can be edited with reipatcher and include an image saying which option is which in english in the main file next to a read me sign.
Edit since I replaced the top the top comment: currently doing an edited MTL of the game by doing an translating with Reipatcher and editing the translation based off what sounds more natural between 4 other online MTLs since I don't speak japanese, this was originally on a different page but got transferred here, not sure why as I am very new to translations, I cannot do the menus as they are images and not normal text but I will be doing the gallery first, then the card descriptions and then the main story. No clue how long this will takes as I have a very short attention span. I am doing this because the current MTL of the game is just base reipatcher and the poor grammar killed any sex appeal from the game. This also won't be perfectly accurate and I have been making some changes, like change the term Humanoid Dog Demon Beast to Werewolf, there is no reason for this other than the fact that I feel that it flows better, all other demon beasts have retained their original names though.
 
Last edited:

KingPlork

New Member
Jul 31, 2023
12
1
136
Yeah I just took one look at unity and I ain't dealing with that shit, I'll just include some images with the translated text, if someone else supplies the translated textures I will add them but other than that, not dealing with that.
 

drcstack

Member
Jul 9, 2020
231
77
87
Yeah I just took one look at unity and I ain't dealing with that shit, I'll just include some images with the translated text, if someone else supplies the translated textures I will add them but other than that, not dealing with that.
Lol I guess that's the reason why I no one has done it yet. I know Google lens auto translate pictures text and there's also some other programs that do it as well. I used a couple back in the day.
 

RamRanch San

Member
Jul 8, 2022
340
189
117
If you're going to post a translation request you should probably do it in a format that makes potential translators interested in actually doing the request. The translation request template is here:
https://f95zone.to/threads/read-me-rules-for-posting-request-for-jp-games.73386/
For instance your post just shows the title and RJ number. No game link, no download link, no dlsite link. Expecting anyone to translate a game you want to play when you do the minimum amount possible to ask for it is a long shot, unless someone just happens to already be translating it. At the very least this template should probably be added to your first post:

ENG title : same as title (MTL it if you have to)
JP title : in JP
LINK : any DLsite, DMM, Fantia, Ci-en, etc.
Description : version, genre, etc.
Sample pictures : in thumbnail mode only

Just some advice. You don't have to listen to me but if I was a translator I wouldn't give your post 2 seconds of my day before hitting ignore thread lol
 

KingPlork

New Member
Jul 31, 2023
12
1
136
If you're going to post a translation request you should probably do it in a format that makes potential translators interested in actually doing the request. The translation request template is here:
https://f95zone.to/threads/read-me-rules-for-posting-request-for-jp-games.73386/
For instance your post just shows the title and RJ number. No game link, no download link, no dlsite link. Expecting anyone to translate a game you want to play when you do the minimum amount possible to ask for it is a long shot, unless someone just happens to already be translating it. At the very least this template should probably be added to your first post:

ENG title : same as title (MTL it if you have to)
JP title : in JP
LINK : any DLsite, DMM, Fantia, Ci-en, etc.
Description : version, genre, etc.
Sample pictures : in thumbnail mode only

Just some advice. You don't have to listen to me but if I was a translator I wouldn't give your post 2 seconds of my day before hitting ignore thread lol
Yeah sorry about that, this translation request was made automatically, these comments here were transferred from the old translation request that has been around since 2022 or something. I'll just copy the original one over here and edit the first comment. also it technically wasn't a translation request but me telling the others I was going to do it myself at this point.