I extracted the game's script and did some preliminary MTL translation. The script files and Translator++ project saves are up on
You must be registered to see the links
. I'm working on a process of using Google's AI Studio with a custom system prompt to improve the grammar. yst00108.json contains the AI work. ou can export an entire json file's text contents to a google sheet file & the gemini 1.5 pro model supports importing google sheets. The 1.5 pro model supports enough tokens that you can upload an entire json file's text contents which gives the AI a ton of context to work with.
Edit: Jan 14th 2025 - Attached is the full save file, it goes into the `save` directory within the game's install location. It unlocks the cg & replay features.
In regards to the translation I'm stuck currently. (As I understand it) unpacking the `se.ypf` file which contains the actual files that store the game's text requires basically an `key` which the `GARbro` tool detects automatically, however the process of re-packing the (edited files) requires a key as well . Garbro doesn't `auto detect` that key (it only allows for you manually input it). And so currently any translated files I have aren't actually usable.
I have some reading up on YU-RIS arc_conv, exifdypf, AnimEd, but I'm not very confident as of current .