5.00 star(s) 3 Votes

Mister MK6

Well-Known Member
Mar 26, 2021
1,117
11,714
Traducción Manual N°1 al Español, para
Invulnerable [v0.7a] [SwagFire Games]

Nota: Esta versión puede contener algunos errores, gracias a un amigo de Discord que esta haciendo de tester; esos errores se corregirán en la próxima versión. Pongan lo de manual entre un par de comillas por el momento.
JUEGO


Cualquier error avisar para corregirlo.
Pronto subo el parche y APK V2 con las correcciones finales.
 

Kevklour

Formerly 'Deleted member 1859522'
Jr. Uploader
Dec 14, 2019
6,552
77,975
Hola crack por alguna razón ya no se puede contactar contigo en discord
Era para ver si podrías checar esto que al final no sale en español
Uff ni debería contestar pero....
Es en serio, mas de esta pendejada... me tienen hasta la ******
Si no se puede ni por discord y aquí por algo será, no?
Si quieres que arreglen la traducción dile a @ joedihd, ya que no es mi problema si funciona o no, por lo que vi el las hace por lotes (no se si seran muchas a la vez o un tras otra), no se si se tomara la molestia siquiera de ver que esta haciendo ya que e visto juegos con traducción al español incorporadas o de scripts que de base están en español "TRADUCIDOS". Así queve y dile a el quien fue el que la hizo no a mi que la arregle. Ya que como me digeron por Discord y CITO:

You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.

Asi que no, no voy a revisar nada el hilo dice abandoned


En serio me van hacer buscar una forma de bloquear lo comentarios?
 
Last edited:
Dec 17, 2017
225
183
Uff ni debería contestar pero....
Es en serio, mas de esta pendejada... me tienen hasta la ******
Si no se puede ni por discord y aquí por algo será, no?
Si quieres que arreglen la traducción dile a @ joedihd, ya que no es mi problema si funciona o no, por lo que vi el las hace por lotes (no se si seran muchas a la vez o un tras otra), no se si se tomara la molestia siquiera de ver que esta haciendo ya que e visto juegos con traducción al español incorporadas o de scripts que de base están en español "TRADUCIDOS". Así queve y dile a el quien fue el que la hizo no a mi que la arregle. Ya que como me digeron por Discord y CITO:

You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.

Asi que no, no voy a revisar nada el hilo dice abandoned


En serio me van hacer buscar una forma de bloquear lo comentarios?
es indignante que te traten tan mal en discord un saludo espero que todo te valla bien un abrazo y gracias por todo
 

ChompaFr

Newbie
Jul 2, 2022
60
73
Uff ni debería contestar pero....
Es en serio, mas de esta pendejada... me tienen hasta la ******
Si no se puede ni por discord y aquí por algo será, no?
Si quieres que arreglen la traducción dile a @ joedihd, ya que no es mi problema si funciona o no, por lo que vi el las hace por lotes (no se si seran muchas a la vez o un tras otra), no se si se tomara la molestia siquiera de ver que esta haciendo ya que e visto juegos con traducción al español incorporadas o de scripts que de base están en español "TRADUCIDOS". Así queve y dile a el quien fue el que la hizo no a mi que la arregle. Ya que como me digeron por Discord y CITO:

You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.

Asi que no, no voy a revisar nada el hilo dice abandoned


En serio me van hacer buscar una forma de bloquear lo comentarios?
Te escribió al discord como si fuera tu jefe o algo, es que sobran muchos en estos hilos
 

Ahnthipheres

Newbie
Jun 30, 2023
81
69
Buenas gente, como están?, he traducido para mi un juego de renpy con la herramienta de traducción de Paloslios_Official, pero por alguna razón, en muy pocas ocasiones, aparece una frase no traducida, pero si me meto en la traducción, esta la frase en ingles y a la derecha traducida al español como todo el juego, pero por alguna razón el juego pone la que está en ingles, alguna idea de lo que puede ser y como podría arreglarlo? Gracias de antemano.
 

Elyñar

Newbie
Mar 21, 2021
73
34
Uff ni debería contestar pero....
Es en serio, mas de esta pendejada... me tienen hasta la ******
Si no se puede ni por discord y aquí por algo será, no?
Si quieres que arreglen la traducción dile a @ joedihd, ya que no es mi problema si funciona o no, por lo que vi el las hace por lotes (no se si seran muchas a la vez o un tras otra), no se si se tomara la molestia siquiera de ver que esta haciendo ya que e visto juegos con traducción al español incorporadas o de scripts que de base están en español "TRADUCIDOS". Así queve y dile a el quien fue el que la hizo no a mi que la arregle. Ya que como me digeron por Discord y CITO:

You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.

Asi que no, no voy a revisar nada el hilo dice abandoned


En serio me van hacer buscar una forma de bloquear lo comentarios?
Hay hilos con la opcion de " Not open for further replies." Quiza puedas pedirlo.
 

Fauno36

Active Member
May 26, 2023
673
768
Hay hilos con la opcion de " Not open for further replies." Quiza puedas pedirlo.
Kevklour lo tiene claro, lo que pasa es que el aludido supera todos los estándares. Si estuviste en otra instancia (Discord) insultando y te banearon, no puedes aparecer por aquí haciéndote el loco como si nada hubiese pasado.
 

Elyñar

Newbie
Mar 21, 2021
73
34
Kevklour lo tiene claro, lo que pasa es que el aludido supera todos los estándares. Si estuviste en otra instancia (Discord) insultando y te banearon, no puedes aparecer por aquí haciéndote el loco como si nada hubiese pasado.
Yo solo le di la opcion a lo que decia.
Yo ni se ni quiero saber de dc y esas movidas, si entro al foro es por los "jueguitos" y si tengo la suerte de que puedo en mi idioma mejor.
 

Kevklour

Formerly 'Deleted member 1859522'
Jr. Uploader
Dec 14, 2019
6,552
77,975

#4265# Traducción Semi Automatica al Español de:
RPGM - A Struggle with Sin [v0.6.0.0c] [Chyos]


Pd. Traducción Directa al Español
Pd. Traducido con el Paloslios Translator Definitive Edition
Pd. Coregidos los errores de Variables de GoogleTrans (Fastidioso.)
Pd. Aplicado el Merge de los textos
Pd. Recordar aplicar primero el HotFix 0.6.0.0a to 0.6.0.0c

You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
 
Last edited:

Fauno36

Active Member
May 26, 2023
673
768

#4265# Traducción Semi Automatica al Español de:
RPGM - A Struggle with Sin [v0.6.0.0c] [Chyos]


Pd. Traducción Directa al Español
Pd. Traducido con el Paloslios Translator Definitive Edition
Pd. Coregidos los errores de Variables de GoogleTrans (Fastidioso.)
Pd. Aplicado el Merge de los textos
Pd. Recordar aplicar primero el HotFix 0.6.0.0a to 0.6.0.0c
Lo acabo de descargar y la traducción va perfecto!.
 
  • Like
Reactions: Firefly Samuels

mario01

Member
Nov 3, 2020
497
2,045

Paloslios_Official

Member
Modder
Apr 14, 2024
397
5,390
Buenas gente, como están?, he traducido para mi un juego de renpy con la herramienta de traducción de Paloslios_Official, pero por alguna razón, en muy pocas ocasiones, aparece una frase no traducida, pero si me meto en la traducción, esta la frase en ingles y a la derecha traducida al español como todo el juego, pero por alguna razón el juego pone la que está en ingles, alguna idea de lo que puede ser y como podría arreglarlo? Gracias de antemano.
podrias dar más informacion
ejemplos
juego (enlace)
o algo más

con eso no se puede averiguar nada
 

DANIELX2815

Newbie
Jun 27, 2021
46
46

#4265# Traducción Semi Automatica al Español de:
RPGM - A Struggle with Sin [v0.6.0.0c] [Chyos]


Pd. Traducción Directa al Español
Pd. Traducido con el Paloslios Translator Definitive Edition
Pd. Coregidos los errores de Variables de GoogleTrans (Fastidioso.)
Pd. Aplicado el Merge de los textos
Pd. Recordar aplicar primero el HotFix 0.6.0.0a to 0.6.0.0c

You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
GRACIAS AMIGO ERES EL MEJOR
 

Ahnthipheres

Newbie
Jun 30, 2023
81
69
podrias dar más informacion
ejemplos
juego (enlace)
o algo más

con eso no se puede averiguar nada
Al final ya lo solucione, resulta que el programa no tradujo 4 frases y las dejo abajo del todo en el archivo .json. El juego que estaba arreglando la traducción es https://f95zone.to/threads/android-life-v0-4-3-2-matedolce.45823/

De todas formas ya esta solucionado, lamento no haber dejado mas información para que pudieseis ayudarme, la proxima vez lo hare. Muchas gracias por tomarte la molestia de contestarme ^^
 

sirpedro7

Well-Known Member
Jan 10, 2022
1,007
23,063
Buenas gente, como están?, he traducido para mi un juego de renpy con la herramienta de traducción de Paloslios_Official, pero por alguna razón, en muy pocas ocasiones, aparece una frase no traducida, pero si me meto en la traducción, esta la frase en ingles y a la derecha traducida al español como todo el juego, pero por alguna razón el juego pone la que está en ingles, alguna idea de lo que puede ser y como podría arreglarlo? Gracias de antemano.
Buenas, no creo poder ayudar mucho pero guisas te paso como a mi, el único caso que e podido ver que ocurre eso es cuando la linea tiene algun %, me explico, "¡Sé que tuviste tu parte en esto! ¡Estoy 100%% segura al respecto!" cuando use el programa para traducir Photo hunter me fije que en las lineas de texto que tenian doble % se quedaban en ingles, revise la linea y parece que el error es que se pone un doble %% al extraer el texto("I know you had your part in this! I’m 100%% sure about it!") y eso hacia que no funcionara bien el remplazo de linea, solo borre uno de los % en la parte de ingles e iso el remplazo bien. Hay varios doble % pero no en todas las lineas se ponen, nose que es lo que hace que se ponga o no, tampoco pude encontrar mas de dos lineas en el nuevo contenido asi que encontrarlas en el juego es dificil. Aprovechare para actualizar mi ultimo parche de este juego y arreglar lo que se me paso.
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
 

Ahnthipheres

Newbie
Jun 30, 2023
81
69
Buenas, no creo poder ayudar mucho pero guisas te paso como a mi, el único caso que e podido ver que ocurre eso es cuando la linea tiene algun %, me explico, "¡Sé que tuviste tu parte en esto! ¡Estoy 100%% segura al respecto!" cuando use el programa para traducir Photo hunter me fije que en las lineas de texto que tenian doble % se quedaban en ingles, revise la linea y parece que el error es que se pone un doble %% al extraer el texto("I know you had your part in this! I’m 100%% sure about it!") y eso hacia que no funcionara bien el remplazo de linea, solo borre uno de los % en la parte de ingles e iso el remplazo bien. Hay varios doble % pero no en todas las lineas se ponen, nose que es lo que hace que se ponga o no, tampoco pude encontrar mas de dos lineas en el nuevo contenido asi que encontrarlas en el juego es dificil. Aprovechare para actualizar mi ultimo parche de este juego y arreglar lo que se me paso.
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
Muchisimas gracias por responder, es exactamente como has dicho ^^
 
Jul 20, 2022
15
9

#4211# Traducción Automática al Español de:
RPGM - Ren'Py - Completed - Alansya Chronicles: Fleeting Iris [v1.0.5 Renpy] [Heaven Studios]


RPGM:



Ren'Py:




Pd. Traducción Directa al Español
Pd. Traducido con el Paloslios Translator Definitive Edition
Pd. Traducido con el Paloslios-TRANSLATOR-RPG-Classics Exclusive for Kevklour
==== Petición de Firefly Samuels ====


Cualquier error por favor avisar al privado, intentare solucionarlo
No se puede descargar
Los archivos no están disponibles
Podrías publicar los archivos para descargar?
 
  • Like
Reactions: Insur
5.00 star(s) 3 Votes