Mod Ren'Py Become a Rock Star [1.0] - German translation

Hein Daddel

Member
Modder
Nov 22, 2019
479
871
Last edited:

MCDiggler

Member
Modder
Apr 30, 2023
266
331
Jetzt!

Werde ein Rockstar [v1.01]

nä ... Spaß beiseite, da steht doch klar & deutlich

+++++++++ Update 1.01 ist in Arbeit. ++++++++++

Mein Tipp: Abwarten & :coffee: trinken

MfG MCDiggler
 
Last edited:

Raswedj

Member
Feb 27, 2020
125
68
Hallo wollte nur anmerken das ich einen Schreibfehler entdeckt habe und zwar als die Freundin der Schwester das erste mal an der Türe läutet.

Und zwar der Gedankengang des MCs

(Sieh an... schau wer da ist. Ess ist die beste Freundin meiner älteren Schwester, Jane...)

Ich denke der Satz sollte eher so lauten

(Sieh an... schau wer da ist. Es ist die beste Freundin meiner älteren Schwester, Jane...)

Edit 1 : Hab noch einen gefunden als der MC Jane den Kaffee bringt.

Hier, er ist fertig, bedienen dich.

sollte eher so heissen

Hier, er ist fertig, bitte sehr.

Ich finde das kling besser als bediene dich, sollrtest du bei bediene dich bleiben streich bitte das hintere n.

Edit 2: Hier hast du vergessen einen Englischen Satz zu übersetzen und zwar als der MC unter dem Tisch das Höschen von Jane begutachtet.

Get out from under the table oder es kann auch sein das es wegen eines andern Mod nicht hinhaut aber bitte kontrollieren sie das

Edit 3: Nachdem ich es Selina besorgt habe und sie neben mir auf dem Sofa lag sagte sie.
das meine Wohnung sehr weit weg sei.
Der gedankengang des MCs

Ah... oka, ich glaube, ich habe es jetzt verstanden.

also entweder ok oder okay bitte aber nicht oka

Edit 4: Als Jane über Video anruft sagt der MC

grüßedich auch, harter Arbeiterin

sollte eher harte Arbeiterin heißen

Edit 5

Schade ab dem konzertbeginn gibt es kein deutsch mehr bei mir ist alles auf englisch

Wenn mir noch was auffällt melde ich mich wieder hier

Viele Grüße
 
Last edited: