Здесь мы обсуждаем (в основном) английскую версию... зачем вам XUAT?
При запуске игры также включается командная строка?
Поделитесь файлом COM3D2x64_Data\output_log.txt
По умолчанию Настроения XUAT на переводе с японского на английский. Если игра запущена на английском языке, XUAT ничего делать не будет. Возможно, он сможет перевести только некоторые моды.
В файле BepinEx\config\AutoTranslatorConfig.ini хранятся настройки для XUAT.
Настройки по умолчанию выглядят так.
[Обучник]
Language=en <- это язык, который вы хотите перевести.
FromLanguage=ja <- это язык, с которого вы хотите перевести.
Если вы используете английскую версию COM3D2
Например, если вы хотите перевести текст с английского на русский.
Язык=ru
FromLanguage=en
Или вы можете изменить язык игры на японский. В этом случае
Язык=ru
FromLanguage=ja
Но таким образом вы, скорее всего, получите гораздо более реальный перевод. Без контекста перевести на японский гораздо сложнее.
Если вы используете японскую версию COM3D2
В этом случае следует полностью отключить i18nEx, поскольку он имеет приоритет и будет переводить на английский язык, тогда XUAT не будет выполнять двойной перевод ни на один ваш язык.
Перейдите в адрес BepinEx\plugins\.
Затем заархивируйте и удалите датчик i18nEx. После этого остается активным только XUAT, способный выполнять свои функции.
В этом случае для прямого перевода следует использовать следующие настройки XUAT.
Язык=ru
FromLanguage=ja
Если вы переводите на любой язык, кроме английского, то предпочтительнее использовать английскую версию COM, поскольку перевод с официального английского на другие языки будет проще.
И ещё, лол. Это реальная строка из японских скриптовых файлов, созданных с помощью LM Studio с моделью vntl. Мне пришлось перепроверять ее вручную, потому что при беглом просмотре переведенного скрипта на наличие ошибок она проявила глупость. Я думал, что LLM глючит или что-то в этом роде.
View attachment 5588510
[/ЦИТИРОВАТЬ]