RPGM WIP [English Translation] SEQUEL thirst [RJ01225955][Leaf Geometry]

SoggyCement

Member
Apr 1, 2021
127
92
71
This.

When it comes to MTL there's always gonna be points of inconsistency, but when edited enough it can look as good as a poorly manually translated game. Though, "enough" really varies from game to game. And sometimes I don't give a shit about the game so I do the bare minimum anyway. *cough* Chireiden Crisis *cough*

People tolerate GPT translations because it's fast and cheap and generally they can imagine up the rest, but there's far more potential in edited MTL than just fixing crashes and gameplay bugs.

And on the flipside, when your MTL reads like shit in 2025... Well, better pick up a dictionary.
Newer mass GPT translations are passable for games that don’t really have a story but they can jank out sometimes. Took me ages to sort through most of the extra jank stuff in DazedAnon’s translation of Violated Princess.
 

LainHarth

Member
Sep 23, 2018
273
362
267
I just finished the game with spanish translation and is a legit 8/10 translation.
There is some errors, even an untranslate scene, but is good in general.