I've translated most of the GUI and a chunk of the early intro. I had to back off for a bit. I was constantly getting stuck because of Kanji, and particles I didn't recognize. So I've been doing NihongoShark, Remembering the Kanji, Kanji Kombat, and Learn Japanese from Zero Book 2 (I'm considering going to Genki). I've long since finished the initial NihongoShark deck and I have an 8% failure rate. I'm also trying to learn words, their Kanji, and sounds. I have to physically sound out a lot of Katakana to figure out what it says with r's and l's still giving me trouble. Knowing the first word associated with a Kanji is a tremendous time saver compared to trying to build each Kanji in my dictionary. Now I just look at the two to four Kanji and go, Study (gaku) + Life(sei) = Student, Friend(tomo) + Accomplished(dachi) = Friend, and when I don't know I just lookup each Kanji by word and then put them together.
It's faster than identifying each part of a Kanji. Plus after writing every Kanji in NihongoShark, I'm way better at stroke counts and Kanji parts which helps with Kanji I might not remember. I have zero interest in using any sort of machine translation for anything other than self checking my own translations. If I translate, I'll do it myself. On that note, if you're asking because you want to take a crack at this game, don't let me stop you. I don't call dibs on a translation.
If you're waiting on me, I have no real time table for completion. I'm still terrible at this and my translation speed is very VERY slow. I'm also suffering from impostor syndrome where I don't think I'm any good and I second guess all my translations. Some day I'll be able to watch an anime in Japanese and enjoy it without subtitles. Today isn't that day... Tomorrow isn't looking good either.