It might not be the cup of your tea. So... move on?... I mean please?... Luckily, I'm not a English native speaker so it's not cringe at all for me. The Japanese dialouge is kinda good in it's genre. It's like playing Taimanin games but actually a game and less degeneracy.So it's of multinational origin. Interesting, that explains a lot. And yes, the writing style is very Japanese. That's why I figured it must be a translation and the reason it's so cringe. Actually hearing a woman voice act this kind of dialog is way more jarring than reading it. I'm glad it's not an over budgeted translation though, makes its existence less absurd.