LISTA DE JUEGOS EN ESPAÑOL/SPANISH GAMES

5.00 star(s) 19 Votes

AnCaLu

Member
Dec 18, 2020
408
1,030
La mayoría de las traducciones no son buenas. O bien están hechas por gente que no habla español, usando traductores; o por hispanohablantes pero con un nivel pobre de inglés; o bien son traducciones deficientes en general (mala ortografía, mala gramática).
Por eso, siempre elijo la versión en inglés aunque haya traducción disponible. Es una pena, porque he visto traducciones a otros idiomas que si son bastante buenas en términos generales.
La mayoria de las traducciones estan hechas usando algun traductor online.
Esto es útil para los que no saben ingles.
 

Rospor

New Member
Jun 23, 2020
1
0
Traducción automática de The Wish

View attachment 1319548

Descripción:
Es otoño de 2018 y un joven viajó a la universidad fuera del estado. Desafortunadamente, la universidad está llevando a cabo algunas reparaciones muy necesarias en sus dormitorios, lo que significa que algunos estudiantes tienen que alojarse con familias locales. Por suerte, para nuestro joven héroe, ha aterrizado de pie y ha recibido un billete con una MILF que guarda un secreto propio que puede involucrar al protagonista ...


Parche


Enlace del juego


Créditos
Traduccion hecha con extractor de paloslios y cg7
El link del parche esta caido
 

chicknew15

Newbie
Sep 27, 2018
36
129
La mayoría de las traducciones no son buenas. O bien están hechas por gente que no habla español, usando traductores; o por hispanohablantes pero con un nivel pobre de inglés; o bien son traducciones deficientes en general (mala ortografía, mala gramática).
Por eso, siempre elijo la versión en inglés aunque haya traducción disponible. Es una pena, porque he visto traducciones a otros idiomas que si son bastante buenas en términos generales.
Con todo respeto redfires, pero sabes que son traducciones automáticas verdad, no creo que algunos no sepamos inglés sino que es diferente una traducción automática a una manual, si se quiere ver buenas traducciones sería de ver el trabajo de
⎝⎝✧Darax✧⎠⎠, moskyx por mencionar algunos que ayudan al foro haciendo traducciones manuales para hispanohablantes.

Además siento que no debemos desmerecer el trabajo que aqui se realiza tomando en cuenta que todos y cada uno de ellos lo hace de forma desinteresada sin ganar un solo dólar o moneda, así es como existen, los que han llevado a este pedacito de foro a mantenerse activo, y críticas como las tuyas en vez de construir destruye las buenas vibras que aquí se perciben, perdón si te ofendo, pero considero que debemos pensar antes de opinar para no herir la sensibilidad de los que aquí aportan.
 
Last edited:

mastergig30

Devoted Member
Aug 3, 2018
9,751
126,891
Hola juegos traducidos hasta ahora
HS Tutor [v0.11.0] [TK8000]
Duality [v0.1.3c] [Per<3rsioN]

Knightly Passions [v0.5c] [FEYADA]
Anna Exciting Affection [Ch.2 v0.6] [DeepSleep]
Live Your Dream [v0.0.2b] [SantsStudio]
y voy actualizar el o los siguientes:
Nineteenth [v0.01] [Pyramid]
ACADEMY34 [v0.10.3.5] [Young & Naughty]
Bound by Lust [v0.3.7] [LustSeekers]

Corruption [v2.55] [Mr.C]
y modificare el post apenas tenga mas traducidos asi que hasta luego
 
Last edited:

Klanz

Newbie
Nov 5, 2019
93
291
recuerdo que alguien habia traducido este juego
https://f95zone.to/threads/lily-of-the-valley-unofficial-renpy-remake-v1-7-phalzyr.46884/
pero no la encuentro asi que pregunto por que estoy pensando en traducirlo
Yo lo tengo traducido, pero me falta corregir el texto, que se sale del cuadro de diálogos...
hay que testearlo.jpg

La versión que tengo es Lily of the Valley V.1.8

me falta.jpg


Por mi pinche flojera no he terminado de corregir ese detalle, y no se de algún truco para corregirlo automáticamente...
 

django009

Member
Jun 29, 2017
461
1,911
Yo lo tengo traducido, pero me falta corregir el texto, que se sale del cuadro de diálogos...
View attachment 1461407

La versión que tengo es Lily of the Valley V.1.8

View attachment 1461410


Por mi pinche flojera no he terminado de corregir ese detalle, y no se de algún truco para corregirlo automáticamente...
tu estas traduciendo es la de rpg.
yo voy a traducir es el de renpy.
pero para corregir esos tiene que ser obligatorio manual.
pero tomate tu tiempo en corregirlos
 

jose domingo

Member
Jul 12, 2020
442
2,418
Yo lo tengo traducido, pero me falta corregir el texto, que se sale del cuadro de diálogos...
View attachment 1461407

La versión que tengo es Lily of the Valley V.1.8

View attachment 1461410


Por mi pinche flojera no he terminado de corregir ese detalle, y no se de algún truco para corregirlo automáticamente...

en este lig telo explicá antes as una copia de seguridad, se te puede desbaratar todo el juego en el sentido que se puede triplicar muchas líneas y en vez de tener 3 pueden salir asta 5 líneas, míralo bien.
 
5.00 star(s) 19 Votes