No es que sea tan complicado, pero por ejemplo tiene los textos de las opciones, acciones, ítems y descripciones repartidos por varios archivos entre tabulaciones. Y también ya probé editar la fuente para tratar de sumarle los caracteres áéíóúüñÁÉÍÓÚÜÑ faltantes, y también reemplazándola por la DejaVuSans.ttf que se suele usar con los Ren'Py, y lo descarte porque los textos donde aparecen los caracteres acentuados se ven mal, sumado a que también desaparecen otros, supongo porque trae mapas de caracteres donde también faltan en algún png. Por lo que decidí reemplazarle áéíóúüñÁÉÍÓÚÜÑ¡¿ por aeiouunAEIOUUN en lugar de perder mas tiempo con la/s fuente/s.
Adjunto una traducción preliminar por si quieres probarla y comentarme los errores y textos que falten traducir que encuentres, porque por lo que leí en su hilo, el autor de la traducción al inglés de la versión 1.03 anterior publico varias correcciones antes de darla por ok, aunque esta al español la hice sobre los textos de la traducción oficial al inglés de la v1.05.
Sobrescribe los archivos .gpx de la carpeta raíz del
Others Completed The Runaway Girl and Me [v1.05] [level1], y deja seleccionado el idioma inglés que es el que abre por defecto, si quieres probar esta traducción preliminar, aunque todavía me faltan revisar algunas cosas, pero no lo voy a jugar para buscarle errores. Y cuando termine de revisarlo que probablemente sea el fin de semana, publico la definitiva.
Edito:
FIX01: Encontré y corregí un error (descargar el FIX01 y sobrescribir los archivos .gpx de la traducción anterior).
You must be registered to see the links