- Jul 6, 2020
- 219
- 157
是的,为了实现汉化我不得不大幅度修改作者的代码,这就给后续同步更新制造了很多困难,然后这个开发团队还特喜欢大幅度重构代码....之前自己汉化的这玩意儿bug贼多,还汉化不全,部分重复文本用引擎还只能提取一次。这个游戏想完全汉化是真的难。文本量巨大,而且文本之间还存在关联性。
是的,为了实现汉化我不得不大幅度修改作者的代码,这就给后续同步更新制造了很多困难,然后这个开发团队还特喜欢大幅度重构代码....之前自己汉化的这玩意儿bug贼多,还汉化不全,部分重复文本用引擎还只能提取一次。这个游戏想完全汉化是真的难。文本量巨大,而且文本之间还存在关联性。
我是搞机翻汉化的,所以在RENPY自身的汉化MOD完成后,实际的工作量并不大,预翻译包现在主要是用本地AI翻的,质量比云翻译要强一点,部分预翻译覆盖不到的内容(游戏动态生成的文字,或新增内容),再调用云端免费翻译接口补充。漢化版把胃口養叼了
看著更新的遊戲,沒有漢化,遲遲不肯下手
原本還擔憂樓主不漢化了,這一看漢化來了,人都精神了
我決定以後都等樓主出漢化再來玩了!
希望能樓主可以繼續漢化下去
機翻也是翻,就缺潤色這道工序而已,我很看好這個漢化,現在已經重開新檔玩了我是搞机翻汉化的,所以在RENPY自身的汉化MOD完成后,实际的工作量并不大,预翻译包现在主要是用本地AI翻的,质量比云翻译要强一点,部分预翻译覆盖不到的内容(游戏动态生成的文字,或新增内容),再调用云端免费翻译接口补充。
用云端AI的翻译质量会更好(毕竟本地模型参数级别有限),但云端AI会讲道德拒翻很多内容,甚至可能还会封号。
现在翻译水平虽然还很渣,但已经是超越我本人手翻的水平了,未来随着硬件性能和AI模型质量的提升,翻译水平还会越来越高。
我检查了一下,是我的问题,已经上传了修复版本:24.10.0c汉化更新版機翻也是翻,就缺潤色這道工序而已,我很看好這個漢化,現在已經重開新檔玩了
不過當前版本好像有點bug,就是遊戲內的訊息交流會直接報錯
另外還裝了個卡米拉可以直接跑出來的mod,也要感謝其他人的幫助
你试试删掉game下的所有rpyc文件再运行一次游戏? 或者将traceback.txt文件贴上来用了更新版,依然沒用,還是報錯
應該不用再重玩對吧...?
renpy游戏,分为使用Python2.7的Renpy 7.x版本和,使用Python 3.9的Renpy 8.x版本,每个游戏选择使用一个,所以到底是用7.x还是8.x,我其实是放在每个游戏的预翻译包里提供的,你想自己翻,没有我的预翻译包所以是缺失了部分被修改过的Renpy代码,你如果并不介意完全机翻,你可以下载一个其他的Renpy 7.x引擎游戏的预翻译包覆盖上去,后果只是那些预翻译的内容都是没用的,一切调用云端机翻而已,当然由于使用的是彩云翻译的免费接口,有时会部分句子调用失败保留英文(因为免费,买付费token则会稳定很多)。我翻vae-victis-khan-v0-13-4的时候全部覆盖会打不开游戏,不覆盖lib的话又会报错,求楼主打救我
I'm sorry, but an uncaught exception occurred.
While running game code:
File "game/ChineseTranlator.rpy", line 5, in script
python:
File "game/ChineseTranlator.rpy", line 12, in <module>
from renpy.text.font import replace_chn_font
ImportError: cannot import name replace_chn_font
-- Full Traceback ------------------------------------------------------------
Full traceback:
File "game/ChineseTranlator.rpy", line 5, in script
python:
File "renpy/ast.py", line 1138, in execute
renpy.python.py_exec_bytecode(self.code.bytecode, self.hide, store=self.store)
File "renpy/python.py", line 1122, in py_exec_bytecode
exec(bytecode, globals, locals)
File "game/ChineseTranlator.rpy", line 12, in <module>
from renpy.text.font import replace_chn_font
ImportError: cannot import name replace_chn_font
Windows-10-10.0.22621 AMD64
Ren'Py 7.6.3.23091805
Khan 0.12.5
Tue Nov 12 14:00:36 2024
duzine,帖子:15342240,会员:3533498 said:机翻也是翻,就缺润色这件事只剩下,我很看好这个汉化,现在已经重开新档玩了(是)
当前版本好像有点bug,就是游戏内的消息交流会直接报错
另外还装了个卡米拉可以直接跑出来的mod,也要感谢其他人的帮助
[/引用]
先mod卸载了试试
刪除 rpyc 檔後再重啟依然報錯,就來上傳 traceback.txt 了你试试删掉game下的所有rpyc文件再运行一次游戏? 或者将traceback.txt文件贴上来
是上传错了,这才是更新刪除 rpyc 檔後再重啟依然報錯,就來上傳 traceback.txt 了
如果是真的在重建图像,下一个稳定版遥遥无期了。是的,为了实现汉化我不得不大幅度修改作者的代码,这就给后续同步更新制造了很多困难,然后这个开发团队还特喜欢大幅度重构代码....
我重新捡回来搞了一下,改动了一些Renpy层面的东西,也就是需要发一版新的通用包才能支持,我打算等Renpy 8.3.3正式发布后再发这版汉化(快了,现在已经是Prerelease了)如果是真的在重建图像,下一个稳定版遥遥无期了。
打包安卓后是否可以加载mod我重新捡回来搞了一下,改动了一些Renpy层面的东西,也就是需要发一版新的通用包才能支持,我打算等Renpy 8.3.3正式发布后再发这版汉化(快了,现在已经是Prerelease了)
没试过,但如果你能在安卓版找到相同的文件结果,例如通用包+预翻译包里包括的renpy, chinese, game这几个目录里的内容,是通用的,应该兼容安卓,但是lib目录下的内容,则是x86+win体系下的,适配MOD版renpy版本的DLL文件,由于MOD版renpy引擎的版本比较高(8.3.x/7.8.x),它们需要比较新版本的lib目录下的库文件,所以,在安卓下你不能用我打包的lib目录(因为是for x86的),而游戏自带的lib库有可能会版本过旧不能适配Renpy 8.3.x/7.8.x引擎,这种情况你只能自己找到高版本的安卓用的lib库,自己替换进去应该是可以的。打包安卓后是否可以加载mod