• To improve security, we will soon start forcing password resets for any account that uses a weak password on the next login. If you have a weak password or a defunct email, please update it now to prevent future disruption.

VN Ren'Py My spanish automatic translations-Mis traducciones automaticas al español

5.00 star(s) 15 Votes

CAT0X0

Active Member
Jul 26, 2019
599
3,010

TRADUCCION AUTOMATICA
Succubus Contract [v0.10.9 Patreon] [Stick4Luck]
Justo al final del juego, cuando va a clase en la universidad
saltan errores, no encuentro o no se encontrar los errores
comparando las traducciones ingles-español
dale a ignorar y sigue jugando
Prueba revisar si no se trata de algunas comillas dobles que deberían estar junto a la barra invertida de escape, y a las que el traductor online les haya sumado un espacio entre esa barra invertida y las comillas dobles \ " en lugar de dejar ambos caracteres juntos \"
Porque conté 12 con espacio \ " en esos txt:
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
porque tampoco note alguna posible causa de error, aparte de esa.
Solo descargué tu traducción para ver esos txt, pero no el juego para probar si puede ser por eso.
 

dmonkeypiece

Member
Dec 13, 2020
231
2,578
Buenas de nuevo. Rebuscando he visto que tengo una beta de la traducción es de la versión 1_0_7 pero es bastante inestable.
Me explico se bloquea bastante en algunas pantallas y diálogos. Hay que abrir otro juego en ingles para salvar ese bloqueo hacer un guardado y volver a la versión con la traducción. Es bastante engorroso.
Si aun con esto la quieres te la subo.

eso es porque hay algún espacio o algún símbolo que falta o que no debería estar ahí. por eso te lo tira y tienes que pasar esas lineas para poder continuar. si lo quieres corregir es un engorro porque has de coger el texto original y compararlo con la traduccion para que quede igual.o al menos yo lo hacia asi...
 
  • Like
Reactions: ¸¸ KA2¸¸

clms100

Member
Mar 19, 2020
218
1,857
eso es porque hay algún espacio o algún símbolo que falta o que no debería estar ahí. por eso te lo tira y tienes que pasar esas lineas para poder continuar. si lo quieres corregir es un engorro porque has de coger el texto original y compararlo con la traduccion para que quede igual.o al menos yo lo hacia asi...
Puede ser. Yo no hice la traducción, simplemente testeaba en el juego los errores, no tengo ni idea de como extraer los textos ni nada de unity.
 
5.00 star(s) 15 Votes