So you think you are the only one right? it seems you are just speaking semantics. I made these posts FOR FUN, but you need to have the last word and it seems you don't understand what literal translation from google translate means. What google translate gives you from this 狗带 is still DOG LEASH and you if you just translate Koda without using hiragana or katakana, it will give you I'm a child.Alas. Try translating this"我不会就这样轻易的狗带"