- Aug 3, 2018
- 10,143
- 136,769
si te fijas justo arriba de ese post donde te lleva el link esta la version no comprimidaSolo para descargar comprimido lo realizare no es de mi agrado pero veremos que pasa muchas gracias
si te fijas justo arriba de ese post donde te lleva el link esta la version no comprimidaSolo para descargar comprimido lo realizare no es de mi agrado pero veremos que pasa muchas gracias
errores o no errores, que mas da. con tal que se entienda sobra. no estamos en estos juegos por los dialogosHola a todos y todas si hay algunaeste es un pequeño anuncio voy a tener que dejar de traducir por un tiempo ya que la pagina donde traduzco los juegos esta haciendo cosas que no deberia y eso provoca que salgan errores de traduccion que aparezcan varias o algunas veces pantallas como se ven en la img. de abajo la mayoria se le puede dar a ignorar pero supongo que hay partes donde no y por esa razon voy a tener que buscar una nueva pagina donde hacer mis traducciones importante no voy a dejar de traducir solo dejar de subir los parche hasta que la traduccion tenga el minimo de esos errores o ningun error o subir juegos que no utilizen el simbolo que es el que provoca el error bueno eso es todo un saludo y hasta luego
p.s. una disculpa por errores gramaticales falta de comas pero ya lo habia dicho soy muy bruto para escribir y sinceramente me vale belga![]()
si fuera algo tan simple como el dialogo no me preocuparia amigo pero el problema es o son esos errores con el traductor que se come estos simbolos >< y el problema es que casi todos los juegos los utilizan para poner algun codigo que hace referencia hacia algun nombre del mc,npc o algun video como fue el caso de companion of darkness si no se arregla el error como dije puede salir un simple error que se puede dar a ignorar cuando aparezca la pantalla en la img que puse de referencia en ese post o en el peor de los casos congelarse o no avanzar en el juego y sobre tiempos pasados ni me recuerdes hermano soy del 85 asi que ya estoy un poco usadoerrores o no errores, que mas da. con tal que se entienda sobra. no estamos en estos juegos por los dialogos![]()
![]()
(o si
)
yo me acuerdo de jugar juegos h en japones, hara como 15 años. al final terminas igual llegando a la escena
gracias por las traducciones, mejor que jugarlo en otro idioma
lo siento pero no prometo nada ya que tengo problemas para traducir asi que solo me concentrare en los juegos que me gustan hasta que el traductor vuelva a servir o encuentre otra pagina similar a onlinedoctranslatorhola, podrías traducir este?, se actualizó ayer
gracias de antemano por tu trabajo!
https://f95zone.to/threads/dorothys-journey-v0-2-huge-revamp-myon-san.181371/
casi de mi quinta, yo del 82, en mi escuela no daban ni ingles, era frances, mira para lo que a servidosi fuera algo tan simple como el dialogo no me preocuparia amigo pero el problema es o son esos errores con el traductor que se come estos simbolos >< y el problema es que casi todos los juegos los utilizan para poner algun codigo que hace referencia hacia algun nombre del mc,npc o algun video como fue el caso de companion of darkness si no se arregla el error como dije puede salir un simple error que se puede dar a ignorar cuando aparezca la pantalla en la img que puse de referencia en ese post o en el peor de los casos congelarse o no avanzar en el juego y sobre tiempos pasados ni me recuerdes hermano soy del 85 asi que ya estoy un poco usadoademas de que conseguir un juego en español por mi zona era como sacarse la loteria
aunque gracias a los juegos en ingles es que aprendi un poco de ingles ya que las escuelas en mi tiempo y zona donde vivo eran malisimas para enseñar el idioma
lo siento pero no prometo nada ya que tengo problemas para traducir asi que solo me concentrare en los juegos que me gustan hasta que el traductor vuelva a servir o encuentre otra pagina similar a onlinedoctranslator
si te fijas justo arriba de ese post donde te lleva el link esta la version no comprimiday casi siempre es igual si revisas en cualquier juego donde actualizas un poco los mensajes de antes de cualquier link que pongo que los encargados de hacerloas la version no comprimida
[/CITA]
gracias si lo vi por mega ok inntentare bajarlo
GRACIAS crack7510
Cosy Cafe [v0.10] [Cosy Creator]
Cosy Cafe [v0.10] [Cosy Creator]
View attachment 3998786
traduccion español
para cambiar idioma en preferencias,opciones o setings depende del juego y algunos vendrán sin cambio de idioma
cambiar la fuente con "a" si la traduccion no reconoce las ñ y las palabras con acento ortográfico
p.s. si tienes problema que no te sale traducido alguno de mis parches prueba las instruciones de este link
Spanish translation
to change language in preferences, options or settings depends on the game
change the font with "a" if the translation does not recognize ñ and words with spelling accent
You must be registered to see the links
You must be registered to see the links