RPGM Complete [Translation Request] Dead End Colosseum [RJ01245257] [TORAKUTORI]

misakik1

Newbie
Jan 14, 2020
74
81
PSA: Better set the refresh rate to 60 Hz (or even lower if you can) while playing this game since the game doesn't offer any fps limiter, otherwise you'll hear the fan spin up really fast. There really aren't any benefits to having the live 2D wiggle animations run at high fps anyway.
 

O&M's

Member
May 18, 2018
249
277
Update from the Discord:

"Just a quick update: I'm making good progress on this one. Most of the more obnoxious scripting issues are resolved. just little stuff left and the usual hunt for untranslated text. By line count, 96% of what I have classed as "visible text" is now translated, reviewed and wrapped. There is going to be some text that writes a bit past border boxes due to a limitation of the event engine (Linebreak=crash) but it's a pretty rare occurence, I'm tryting to rewrite for fit where I can, but some overshoot is probably inevitable. There might be some spots where I have an image or two with untranslated text, but I need to confirm those. If that's the case I'll ping O&M for assistance. Everything is on track for mid to late october. I am having to manually recode a lot of the shopping menu, just no real avoiding it. The syntax is bonkers and it's too small a volume to warrant a custom one off parser."
 

sssaaacccddd

New Member
Oct 5, 2017
6
7
Update from the Discord:

"Just a quick update: I'm making good progress on this one. Most of the more obnoxious scripting issues are resolved. just little stuff left and the usual hunt for untranslated text. By line count, 96% of what I have classed as "visible text" is now translated, reviewed and wrapped. There is going to be some text that writes a bit past border boxes due to a limitation of the event engine (Linebreak=crash) but it's a pretty rare occurence, I'm tryting to rewrite for fit where I can, but some overshoot is probably inevitable. There might be some spots where I have an image or two with untranslated text, but I need to confirm those. If that's the case I'll ping O&M for assistance. Everything is on track for mid to late october. I am having to manually recode a lot of the shopping menu, just no real avoiding it. The syntax is bonkers and it's too small a volume to warrant a custom one off parser."
Is it a MTL or a manual translation?