Besides the insane amount of "D_Text" stuff in this, your problem is most likely the beginning of Commonevents and the Items, because those are not marked red by Translator++, but cannot be MTLd.
I would leave the entire start of Commonevents until Lara starts talking untranslated because those are all processing bits, not something that would show up in-game.
In the items you have "<SG" formatting.
You cannot translate the main formatting or file names or the game will break.
You need to keep everything after "<SG" untranslated until it hits a ":" unless if it says something in the realm of "picture" then you need to leave entire line untranslated, because it needs the name of an original Japanese file.
Also those ">EVC" ">/EVC" boxes need to be untranslated.
In general this one is not exactly beginner friendly though. If you want I can make you a DMTL and include the ".trans" file so you can look at what you can and can't translate for future reference.