English(MTL)
just the translation:You must be registered to see the links
Full Game :You must be registered to see the links
If there are any errors in the translation, just let me know.
View attachment 1901270
Issue, unable to attack enemies with the translation install.English(MTL)
just the translation:You must be registered to see the links
Full Game :You must be registered to see the links
If there are any errors in the translation, just let me know.
View attachment 1901270
so after get installing i too ran into the same thingIssue, unable to attack enemies with the translation install.
If you apply the translation yourself by extracting the data and graphics folders from the game and dropping the translation folder onto the one to be replaced, you could copy that folder first and save it with a different name in the main game folder. To undo the translation, just rename it to it's original name and it will overwrite your changes and remove the translation. If you didn't back it up first, then you learned a valuable lesson.is there a way to remove the translation from the install?
If you want some help with that I can do a Python script to iterate the JSONs and get it done in a few minutes.Very late update:
It seems like the guy that wanted to DMTL this got scared off by the tedious addlog text in this and abandoned the project, but didn't actually tell me.
So now I'm working on this myself, but it's still going to take a few days because manually replacing all spaces in the addlog messages with non-breaking spaces isn't something I want to do in one session. (There's roughly 1000 addlog messages in this game.)
Having a script like that would be nice in general, but the benefit of doing it manually is that, If I have to edit every line anyway, I'm much more likely to notice and fix translation errors. (Especially the ones were DeepL placed addlog in the middle instead of the start.)If you want some help with that I can do a Python script to iterate the JSONs and get it done in a few minutes.
You are truly a tireless master of this work.Having a script like that would be nice in general, but the benefit of doing it manually is that, If I have to edit every line anyway, I'm much more likely to notice and fix translation errors. (Especially the ones were DeepL placed addlog in the middle instead of the start.)
Thankfully not a lot of games use the addlog stuff (in large amounts) so it's not a super big deal, but thank you for the offer.
Hi Shisaye, Do you still have the game download link for this one? Sorry for bumpingHere's an edited DeepL/Google hybrid MTL for ver2, including scripts, plugins, and translated pictures.
(You can find ver2 on hentai-sharing.)
All remaining weirdness we found, like how odd the pleasure gauge works, is present in the original Japanese game, and not a bug, but a feature.
If you experience a crash, game-breaking bug or seriously broken text please post me a screenshot and a short description when it happened. Providing a save just before the problem occurs would drastically increase the speed of the fixing process.