CREATE YOUR AI CUM SLUT ON CANDY.AI TRY FOR FREE
x

RPGM [Translation Requset]夏の思い出~寝取られ堕ちた彼女達~(MEGA DOWNLOAD)

9595xxlx

Newbie
Jan 12, 2019
17
3
Anyone know how to unlock the scenes? I've literally been at it for an hour, using the hints (Basically tells you what to do then just sleep), but I can't unlock any of the scenes I just hear the character going at it and that's it...
enter the warp portal on the side of rthe house that sends you to the gallery room.
Touch the cristal on your left and enter
 
  • Like
Reactions: sugar944

zeedtcarrot

New Member
Oct 18, 2019
11
24
i want full save
Anyone have a full save?
full save please
fuuuul savvvve pls anyone ??
Here is a save in gallery room with all the scenes that I just found in some Japanese blog, extract and drop in www folder.
After launch the game and download the save, just interact with the crystal on the right & have fun!

Note: this game has some good animated scene and stuffs but the MTLs gave me such a headache to play with, even with the walkthrough guide in the previous post. so I gave up and just searched save files online (lol).
(Also, in Ci-en's creator are currently planning to add more route and stuffs which is good!)
Ci-en's creator page:

Anyway, this game still has a good potential even through it resembles "Scars of summer" a lots. So if any translator want to translate this game, you will have my full support. +1 :)
 

terratest

Member
Aug 5, 2017
260
138
If you get the invisible bug after one of the events I found that rewatching Numakawa 8 scene fixed it for some werid reason
 

Dante moone

Member
Dec 4, 2017
133
153
Here is a save in gallery room with all the scenes that I just found in some Japanese blog, extract and drop in www folder.
After launch the game and download the save, just interact with the crystal on the right & have fun!

Note: this game has some good animated scene and stuffs but the MTLs gave me such a headache to play with, even with the walkthrough guide in the previous post. so I gave up and just searched save files online (lol).
(Also, in Ci-en's creator are currently planning to add more route and stuffs which is good!)
Ci-en's creator page:

Anyway, this game still has a good potential even through it resembles "Scars of summer" a lots. So if any translator want to translate this game, you will have my full support. +1 :)
Nice. You wouldn't happen to have a save for the updated version (2.02)?
 

Teron

Member
Donor
Game Developer
Aug 13, 2017
243
796
Looks like there are two threads for this one. I imagine this translation will be much the same as Shisaye's v1 translation, looks like we had many of the same issues. Mamoru/Protector, Koshumi, etc, etc.
https://f95zone.to/threads/translat...ies-cuckolded-girls.97310/page-6#post-7722572

Version 2.0.2, MTL using Deepl/Google/Bing combination. Manual edits in some places but not much. Figured I'd upload the poetry version and then if my motivation remains I'll go through and translate the bulk of the game properly.

CGT Word Wrapper plugins added:

I haven't tested every scene but the ones I have tested via the recollection room work. Let me know if you have any problems, if any of the text doesn't wrap, etc.

Things to look out for:
Untranslated text. Most of this should just be shit like, FUFUFUFUFU, PIPIPIPIPI, etc.. Some menu texts as well but I'm sure you'll get by.
The main characters name translates to Protection, Protector etc. I'm confident I got them all but if anyone refers to you as protector, protection or a variant like that.. they mean the main character.
Kasumi gets her name butchered with a seemingly infinite amount of variations. Kachumi, Kosimi, Kachami.. I got some of them but it should be obvious who people mean here.
Wadaji. Some instances where Watashi/I wasn't using Kanji nor was it using the correct Hiragana so none of the translators knew what it said so just translated it literally to Wadaji. If anyone says Wadaji, they are referring to themselves.

Do yourself a favour and set the BGM to 0, as mentioned by a previous post it loops with some really annoying sounds.

Enjoy.



EDIT: I've re-ran this entire game through Red Sugoi, this has produced, I think; a superior translation after some mass edits across some oddities.
Replace your data and js folders with the ones in the download here. Can be applied to the japanese version or my previous translation.

 
Last edited: