- Nov 5, 2019
- 297
- 312
A rudimentary MTL is just about what I can manageI'd be happy with even the most rudimentary of MTLs as long as the stat screen is translated.
Just being able to get a vague idea of what the characters are saying and being able to read menu texts is incredible, I can't thank you enough.A rudimentary MTL is just about what I can manage
It really isn't much more than just MTL:ed through Translator++ so there's a lot of confusing dialog, to say the least. I did play through it once (with a bit of saving & loading to try different options) to remove any bugs I encountered but it's quite possible that there are scenes/routes I missed that might still contain crash-inducing stuff.
After you get through the introduction, there's some Japanese text than can appear on the upper & lower left side of the screen, there's also a few messages that's received on your phone left untranslated. Unfortunately that text is baked into images and I'm to lazy to translate those
And finally when it comes to the "Anal/Vaginal/Urethra size" on the status-screen, according to google-translate, it was actually written as:
Vagina size ?? mm Development ?? cm
but that's far to big to fit on the status-screen and I'm not even sure what "development" is supposed to mean in the context anyway so I simply shortened it to:
Vagina size ?? mm / ?? cm
You must be registered to see the links
I'm elated to see that someone is also translating the images, this happened way faster than I was expecting. Thank you so much.I'm slowly chipping away at this game. I have it translated up to the point where she sleeps with the otaku at the recording studio. Most of the images are translated including the UI.
I share the same opinion..but still....really want a proper translation thoI understand that this will probably never get a manual translation considering that there's a literal books worth of dialogue, but I'd be happy with even the most rudimentary of MTLs as long as the stat screen is translated. Also, it's my first time posting one of these so I apologize if I did anything wrong. I'm trying to get a download up ASAP as well.
As far as I could find through multiple types of google search results, no sadly.Is there a guide or walkthrough?
Hmmmmmm.... How are you translating the game? Starting from top to bottom I guess since there are little to no changes to the MTL'd one I have than what I downloaded from here. Most of the text are weirdly cut too, having a lot more space for text, left unused but then again that's something easy enough to fix when finalizing the translation.I'm slowly chipping away at this game. I have it translated up to the point where she sleeps with the otaku at the recording studio. Most of the images are translated including the UI.