• To improve security, we will soon start forcing password resets for any account that uses a weak password on the next login. If you have a weak password or a defunct email, please update it now to prevent future disruption.

Mod Ren'Py Unleashed French Translation [v0.6b2][WCKD_FOX]100% Handmade

WCKD_FOX

Member
Mar 21, 2019
280
1,053
610070_ep4_banner.png
Overview:
English:

French translation of Unleashed from CarbonBlue. 100% handmade, 0% auto-tools.
If you have some observations, feel free to contact me.
If you enjoy this game, support the developper.

Français:
Traduction française du jeu Unleashed, de CarbonBlue. 100% traduction à la main, 0% de traduction via outils (deepl/google trad/etc.).
Si vous avez des remarques, observations, questions, n'hésitez pas à me contacter.
Si vous appréciez ce jeu, envisagez de soutenir son développeur.​


Updated: 30/05/2023
Game/Creator: Unleashed -
Modder: WCKD_FOX
Mod Version: v0.6b2
Game Version: v0.6b2
Language: French



Installation:
You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.



Download: - -


Si vous voulez soutenir mon travail,
(aucune obligation, rassurez-vous, les liens vers mes trads sont gratuits et le resteront)

Vous pouvez également retrouver toutes mes traductions ici.​
 
Last edited:

Adaewyr

Newbie
Aug 18, 2020
47
17
Au top, merci ! Je vais redécouvrir l'histoire avec cette traduction.
Tu comptes assurer le suivi des mises à jour ?
 

snake27

New Member
Mar 5, 2020
6
5
Merci pour ces trads, je viens de finir Acting lessons que j'ai adoré d'ailleurs. Je ne l'aurais jamais fait sans toi, alors un grand merci.
 

WCKD_FOX

Member
Mar 21, 2019
280
1,053
Merci à tous, ça fait plaisir de voir que ces trads sont utiles !

Au top, merci ! Je vais redécouvrir l'histoire avec cette traduction.
Tu comptes assurer le suivi des mises à jour ?
Oui, je compte tenir à jour les jeux que j'ai traduits et qui sont encore en cours de dev (pour l'instant, Hillside et Unleashed). J'ai justement choisi des jeux que j'ai bien aimé, histoire de m'assurer de continuer à bosser dessus. Je guette les MAJ afin d'être sur le coup, mais je ne garantie pas de les traduire rapidement à chaque update. En fonction du temps que j'ai ou de plein de circonstances, je peux proposer l'update quasi dans la foulée comme je peux la proposer avec un décalage. Mais à moins d'un empêchement, je vais continuer de les traduire, oui :)

Merci pour ces trads, je viens de finir Acting lessons que j'ai adoré d'ailleurs. Je ne l'aurais jamais fait sans toi, alors un grand merci.
Ça fait plaisir à lire. Comprendre un texte dans une autre langue est souvent difficile, une histoire encore plus. En France on a pas mal de difficulté avec l'anglais en général. Pour ma part ça va, mais j'aime l'exercice que représente la traduction. Donc c'est cool que ça puisse aider d'autres personnes à découvrir de nouveaux contenus ! J'espère que les tradu sont agréables. Je tiens à apporter une plus value vis-à-vis d'une tradu automatique pour rendre le texte plus authentique et appréciable. J'espère que l'objectif est atteint :D
 

Portios

Newbie
Sep 19, 2020
80
60
Merci pour la traduction de qualité, j'ai adoré le jeu. (Et Shannon :HideThePain:)
J'ai vu une ou deux fautes d'inattention mais à part ça c'est propre vraiment !
D'ailleurs pareil pour Acting Lessons que j'ai surkiffé et c'est grâce à toi encore une fois de plus !
 
  • Like
Reactions: WCKD_FOX

WCKD_FOX

Member
Mar 21, 2019
280
1,053
Merci pour la traduction de qualité, j'ai adoré le jeu. (Et Shannon :HideThePain:)
J'ai vu une ou deux fautes d'inattention mais à part ça c'est propre vraiment !
D'ailleurs pareil pour Acting Lessons que j'ai surkiffé et c'est grâce à toi encore une fois de plus !
Oui, désolé pour ça, mais même avec la relecture, il y a toujours quelques fautes qui passent au travers des mailles. Pour la nouvelle version j'ai tout relu et purgé quelques fautes, mais je suis sûr qu'il doit en rester ^^'
Héhé, merci. Acting Lessons est un super jeu. J'ai choisi de faire la tradu parce que j'ai adoré l'expérience. Ravi que cela puisse bénéficier à d'autres ;)
J'espère que tu apprécieras l'update d'Unleashed !
 

WCKD_FOX

Member
Mar 21, 2019
280
1,053
Hello
La traduction d'Unleashed version 6 est-elle d'actualité ?

Cordialement
Salut. Non, elle ne l'est pas. J'avais commencé à la faire et puis je me suis abstenu de continuer...

En fait, il manque un morceau dans la V6, un chemin qui n'est pas implémenté. D'ordinaire, j'aurais traduit et j'aurais fait une MàJ par la suite, lorsque la version du jeu aurait changé. Mais... mais mais mais... En quelques jours, CarbonBlue a publié plusieurs versions du jeu (avec des corrections mineures... techniquement, la v6 est toujours en beta) et il avait promis de faire un point rapidement sur la suite.

J'ai donc préféré attendre un peu parce qu'à chaque fois qu'il fait une mise à jour, le fichier de trad est tout chamboulé et ça me prend plus de temps de tout remettre en place que de traduire ce qu'il rajoute (Il utilise un seul fichier pour l'intégralité du jeu, et non un par chapitre)...

Seulement voilà, toujours pas de nouvelles. Cela fait depuis la V5 que CarbonBlue part un peu en sucette. La V5 a été sortie en trois petites parties espacées sur des mois et des mois parce qu'il avait des soucis IRL (d'après lui) et des difficultés d'organisation du travail.

Pour ma part, j'aime son jeu et son humour et je suis prêt à croire qu'il a eu pas mal de galères IRL durant cette dernière année et demie. Mais sur le fil de discussion du jeu, ça gronde, les gens se sentent floués et baladés. Et étant donné que CB a publié de très maigres MàJ après des mois, le tout avec une comm désastreuse (dates non tenues, excuses à répétitions, etc.), on peut les comprendre.

Pour la V6, elle a été sortie "rapidement" afin de ne pas avoir à suspendre les abonnements patreon. CarbonBlue avait en effet annoncé que s'il ne sortait rien fin Avril, il mettrait en pause ses souscriptions pour Mai et ne toucherait donc pas d'argent de la part des donateurs. Et il a donc sorti une V6 incomplète le 30 Avril au soir... d'où les petits correctifs qui se sont enchainés sur quelques jours. La mise à jour était sensée suivre rapidement, c'est pourquoi je n'ai pas cherché à faire suivre la traduction pour tout recommencer juste après... d'autant que j'avais la traduction de Hillside en même temps.

Mais force est de constater que nous sommes fin Mai et que le jeu n'a toujours pas été mis à jour... et qu'il n'y a pas non plus de communication sur le sujet. Je vais donc reprendre la traduction parce qu'à ce rythme là, la v6 finale risque bien de ne pas arriver avant l'automne...