• To improve security, we will soon start forcing password resets for any account that uses a weak password on the next login. If you have a weak password or a defunct email, please update it now to prevent future disruption.

Mod RPGM The Genesis Order - French translation/Traduction française [v1.00] [NLT Media]

Taniska

Newbie
Jul 16, 2022
22
9
Oui en effet, ce sont bien 2 fichiers qui ont été modifiés par un mod (Map028.json, et CommonEvents.json) tout est revenu a la normal une fois remis les 2 fichiers du patch fr par-dessus.

Dans le même genre Treasure Of Nadia, j'ai remarqué qu'il n'avait pas de sous-titre en anglais dans les vidéos comparé à the genesis order , et un patch fr est aussi en ligne pour ce même jeu, je suppose que les vidéos n'ont pas été traduits par contre.

En tout cas, merci beaucoup.
 

knilf

Newbie
Dec 24, 2021
53
122
Les sous-titres des vidéos sont en effet inclus dans le fichier CommonEvents.json. Quel est le nom du mod qui posait soucis ? Je peux essayer de fusionner ma trad avec ce mod afin d'avoir les 2.
Pour Treasure of Nadia, effectivement NLT (le créateur) n'a pas mis de sous-titre sur les vidéos. De mémoire la traduction fr de Treasure of Nadia est une traduction automatique donc il est peu probable que des sous-titres aient été ajoutés alors qu'ils ne sont pas présents dans la VO du jeu.
Mais un jour je m'attaquerai à la traduction de Treasure of Nadia :)
 

knilf

Newbie
Dec 24, 2021
53
122
Je suppose qu'il s'agit du mod de cheat :). Tu trouveras en pièce jointe les 2 fichiers de ce MOD (CommonEvents et Map028) avec le patch FR.
J'essaierai de faire une version avec ce MOD pour les prochaines traductions, cela intéresse probablement d'autres personnes.
 

Taniska

Newbie
Jul 16, 2022
22
9
Wow ta trop gérer ! même pas eu le temps de répondre, que tu avais déjà anticipé ;)
je vais tester ça ! merci beaucoup knilf !!

Maj : Parfait !, c'est tip top (y)
 

eklektik

New Member
Nov 7, 2022
14
5
La v55 vient d'arrivée, je vais essayer de traduire les 2 prochaines avant la fin du mois.
perso j'ai un bug, quand je vais voir andrea dans sont bureau pour m'expliquer de ma sextape l'ecran devient noir puis rien ne ce passe
 

knilf

Newbie
Dec 24, 2021
53
122
perso j'ai un bug, quand je vais voir andrea dans sont bureau pour m'expliquer de ma sextape l'ecran devient noir puis rien ne ce passe
Bonjour, je n'arrive pas à reproduire le problème, chez moi la vidéo s'affiche bien.
Tu as bien télécharger la dernière version du jeu (la v59) et décompressé le patch fr v55 à l'intérieur du dossier www du jeu ?
 

eklektik

New Member
Nov 7, 2022
14
5
Bonjour, je n'arrive pas à reproduire le problème, chez moi la vidéo s'affiche bien.
Tu as bien télécharger la dernière version du jeu (la v59) et décompressé le patch fr v55 à l'intérieur du dossier www du jeu ?
ça vient de moi le problème désoler pour le message, j'avais pas la bonne version du jeu, Encore un grand merci pour la traduction tu gère vraiment, hâte d'avoir la suite
 
  • Like
Reactions: knilf

Taniska

Newbie
Jul 16, 2022
22
9
Je suppose qu'il s'agit du mod de cheat :). Tu trouveras en pièce jointe les 2 fichiers de ce MOD (CommonEvents et Map028) avec le patch FR.
J'essaierai de faire une version avec ce MOD pour les prochaines traductions, cela intéresse probablement d'autres personnes.
Pour la dernière mise à jour du jeu (v.59012), je dois avoir obligatoirement la dernière version du cheat_mod et, de plus, traduit en fr ? ou je peux utiliser celui que tu as mis en lien (v.53121) ? merci ;)
 
Last edited:

knilf

Newbie
Dec 24, 2021
53
122
Oui, il faut que j'intègre à chaque fois le cheat_mod dans mes traductions pour que ça fonctionne.
Je vais l'intégrer à la v57 qui devrait sortir ce soir ou demain.
 
  • Like
Reactions: Kalamyte

knilf

Newbie
Dec 24, 2021
53
122
Hello,
Le patch n'est valable que pour la version PC ou ca marche aussi pour les versions Linux et Mac ?
Bonjour,
Le patch a été conçu à partir des fichiers de la version Windows.
Cependant ces fichiers textes ne semble pas être dépendant d'un OS , il faudrait tester pour savoir si cela fonctionne.
 

KsyysK

New Member
Jan 24, 2023
7
0
Merci pour le patch et le mod traduit ! tu gères comme d'hab (y);)
Les sous-titres des vidéos sont en effet inclus dans le fichier CommonEvents.json. Quel est le nom du mod qui posait soucis ? Je peux essayer de fusionner ma trad avec ce mod afin d'avoir les 2.
Pour Treasure of Nadia, effectivement NLT (le créateur) n'a pas mis de sous-titre sur les vidéos. De mémoire la traduction fr de Treasure of Nadia est une traduction automatique donc il est peu probable que des sous-titres aient été ajoutés alors qu'ils ne sont pas présents dans la VO du jeu.
Mais un jour je m'attaquerai à la traduction de Treasure of Nadia :)
Bonjour tu peux me dire ou trouver le patch fr de Treasure of Nadia .Ou envoyer un lien.Merci
 

knilf

Newbie
Dec 24, 2021
53
122
Bonjour,
Je l'avais trouvé en pièce jointe d'un message posté sur le thread de téléchargement du jeu.
Mais impossible de remettre la main dessus.
Je te met donc en pièce jointe la copie des fichiers présents dans mon installation du jeu qui contient la traduction.

Par contre c'est une traduction automatique qui a été réalisé par un italien donc sans relecture. La boisson "sex on the beach" est par exemple traduite en "sexe sur la plage" :)
 

Remzi74

Newbie
Jul 23, 2020
32
31
Bonjour,
Je l'avais trouvé en pièce jointe d'un message posté sur le thread de téléchargement du jeu.
Mais impossible de remettre la main dessus.
Je te met donc en pièce jointe la copie des fichiers présents dans mon installation du jeu qui contient la traduction.

Par contre c'est une traduction automatique qui a été réalisé par un italien donc sans relecture. La boisson "sex on the beach" est par exemple traduite en "sexe sur la plage" :)
Salut, c'est bien la traduction automatique de la version 61021 ?
 

akira800

Newbie
Jun 16, 2022
76
189
Bonjour,
Je l'avais trouvé en pièce jointe d'un message posté sur le thread de téléchargement du jeu.
Mais impossible de remettre la main dessus.
Je te met donc en pièce jointe la copie des fichiers présents dans mon installation du jeu qui contient la traduction.

Par contre c'est une traduction automatique qui a été réalisé par un italien donc sans relecture. La boisson "sex on the beach" est par exemple traduite en "sexe sur la plage" :)
si tu veux, je peux faire la relecture de treasure of nadia, j'avais l'habitude des qchecks pour les mangas (j'en ai fait un paquet) et j'ai commencé quelques trad de jeux. Je bosse sur 'smart json editor' pour les fichiers .json entre autre
 

KsyysK

New Member
Jan 24, 2023
7
0
Bonjour,
Je l'avais trouvé en pièce jointe d'un message posté sur le thread de téléchargement du jeu.
Mais impossible de remettre la main dessus.
Je te met donc en pièce jointe la copie des fichiers présents dans mon installation du jeu qui contient la traduction.

Par contre c'est une traduction automatique qui a été réalisé par un italien donc sans relecture. La boisson "sex on the beach" est par exemple traduite en "sexe sur la plage" :)
Merci de ta réponse.Je crois que je vais m'attaquer à une trad perso. Je la posterais dans quelques temps....Jours.Non..Mois...?parce ce que celle que j"ai "BARDAK"n'est vraiment pas terrible ...Je te la posterais une fois fini .Si tu veux la tester....... Par la suite ..Je ferais "The Genesis of Order"si j'ai le temps et l'envie............Si par contre t'as les cinematiques sous titrées ,je suis preneur.........à plus.............