CREATE and FUCK your own AI GIRLFRIEND TRY FOR FREE
x

Tutorial Guide on How to MTL Almost Everything

Nerro

Engaged Member
Sep 9, 2017
2,032
3,409
Anyone tested Subtitle Edit for JAV?? Ive been looking for a way to MTL JAV films and wondering if this tool does a good job of understanding japanese
 

JustXuX

Well-Known Member
Modder
Jan 13, 2020
1,273
8,236
Anyone tested Subtitle Edit for JAV?? Ive been looking for a way to MTL JAV films and wondering if this tool does a good job of understanding japanese
Whisper is the best audio to text. Large model from Whisper is the best.
If you won't like the results, then wait until something better comes up.
I translated JAV with it's help, so from my experience it's good enough for me. But the quality of translation depends on the MTL you choose.
 
  • Like
Reactions: Nerro

JustXuX

Well-Known Member
Modder
Jan 13, 2020
1,273
8,236
Updated the guide on Unity games, now it should translate most games.
 

Birthday

Newbie
Nov 5, 2017
28
27
I've been trying to MTL Hankouteki na Yankee Shoujo, but I don't think either Reipatcher or the BepInx plugin translate the game. Is it because the version of Unity the VN is using is too new?
 

JustXuX

Well-Known Member
Modder
Jan 13, 2020
1,273
8,236
I've been trying to MTL Hankouteki na Yankee Shoujo, but I don't think either Reipatcher or the BepInx plugin translate the game. Is it because the version of Unity the VN is using is too new?
Most likely
 

qqqqqqqq16

Newbie
Jun 12, 2017
18
13
I get this message in subtitle edit
1707789871835.png
and then it fails
1707790051760.png
is it the model or the computer or is there another way to fix this?
 

JulienJaden

Newbie
May 15, 2017
21
133
There seems to be a problem with the DeepL option of VN-OCR-ML.
So far, it has only produced errors like the one below. At least some of the other options (GoogleAPI, Bing, Yandex) seem to be working as intended, though the Auto Translate option seems quite moody (sometimes it works, sometimes it outright refuses to work for the entire session and even through multiple restarts of VN-OCR-ML).

receive connection request
server sending messages to window (request for activation of mainMenuWindow)
source text to clipboard: true
targetLanguage: en-GB
Translation method: DeepL
DeepL translator activate sourceLanguage: ja
* Set default navigation timeout to 30000 msec *
receive connection request
received message from client
Copied text is Japanese. Initiate translation process (DeepL)
(node:30832) UnhandledPromiseRejectionWarning: Error: No element found for selector: .lmt__side_container--source [data-testid=translator-source-input]
at assert (D:\AV King\VN-OCR-ML\backendServer\node_modules\puppeteer-core\lib\cjs\puppeteer\util\assert.js:28:15)
at IsolatedWorld.focus (D:\AV King\VN-OCR-ML\backendServer\node_modules\puppeteer-core\lib\cjs\puppeteer\common\IsolatedWorld.js:227:32)
at processTicksAndRejections (internal/process/task_queues.js:93:5)
at async DeepL.translateWithDeepL (D:\AV King\VN-OCR-ML\backendServer\DeepLtranslator.js:176:4)
(Use `node --trace-warnings ...` to show where the warning was created)
(node:30832) UnhandledPromiseRejectionWarning: Unhandled promise rejection. This error originated either by throwing inside of an async function without a catch block, or by rejecting a promise which was not handled with .catch(). To terminate the node process on unhandled promise rejection, use the CLI flag `--unhandled-rejections=strict` (see ). (rejection id: 1)
(node:30832) [DEP0018] DeprecationWarning: Unhandled promise rejections are deprecated. In the future, promise rejections that are not handled will terminate the Node.js process with a non-zero exit code.
 

JustXuX

Well-Known Member
Modder
Jan 13, 2020
1,273
8,236
There seems to be a problem with the DeepL option of VN-OCR-ML.
So far, it has only produced errors like the one below. At least some of the other options (GoogleAPI, Bing, Yandex) seem to be working as intended, though the Auto Translate option seems quite moody (sometimes it works, sometimes it outright refuses to work for the entire session and even through multiple restarts of VN-OCR-ML).
Don't use DeepL option, it's broken.
 

Tevildo77

Member
Dec 23, 2017
171
55
I'm trying to translate a unity game, I tried bepin and Reipatcher, I've gone through every step but the translators don't make an auto-translator folder, and when the game boots up all the text is still in Japanese, do you have any idea what could be causing this, is it fixable or do I need to resort to the third translator tool?


(This translation attempt was based on the tutorial posted by this thread: https://f95zone.to/threads/xunity-machine-translation.41352/

I have also attempted a translation with just Reipatcher and no dice it has the exact same issue.
 

JustXuX

Well-Known Member
Modder
Jan 13, 2020
1,273
8,236
I'm trying to translate a unity game, I tried bepin and Reipatcher, I've gone through every step but the translators don't make an auto-translator folder, and when the game boots up all the text is still in Japanese, do you have any idea what could be causing this, is it fixable or do I need to resort to the third translator tool?


(This translation attempt was based on the tutorial posted by this thread: https://f95zone.to/threads/xunity-machine-translation.41352/

I have also attempted a translation with just Reipatcher and no dice it has the exact same issue.
Share the original game wihtout modifications
 

Liulong

Newbie
Jul 15, 2020
19
3
Is there any bro meet the same issue like me? When I use Sugoi Manga OCR + Sugoi Translator DeepL it always refresh the position and size of the auto mode window after I capture another graph, how can I fix this? and anybody knows how to ORC other langauges like English or Korean?:oops:
1716012139774.png