- Jun 30, 2017
- 8
- 20
TY so muchPatch fixed...
Remaining typo problems on Intro corrected...
Starting rework on Interaction Phase tomorrow.
Inside the Windows folder where the 1room_Date is located.@Thebutler
Hi, just recently bought this game, but I'm having trouble with where to put the patch. You said to put it in "...\One Room\1room_(gameversion)\Windows", but my path file is different (windows 10). It goes "1room_v1.0.4/Windows/" This is where the main game is. There is another folder where the main game is called "1room_Data".
Where should I put the BepinEx folder? Am I supposed to take something out of the folder? Please help.
You need these two files from the machine translated game.Yeah no, its not working.
You must be registered to see the links
Unless the intro is supposed to be in Japanese, its not working.
Do you mind typing out step by step what I need to do? I am severely disabled in the ways of the computer and cannot find the 2 files you mentioned.You need these two files from the machine translated game.
doorstop_config.ini
winhttp.dll
The only difference between the Japanese 1.0.4 Jap and 1.0.3 machine translation is the two files above.
and the files within 1room1.0.x/BepInEx/Translation folder with the additional txt. files
not working.Yeah no, its not working.
You must be registered to see the links
Unless the intro is supposed to be in Japanese, its not working.
Thanks man, this works like a charm. I really loved Teaching Feeling: Life with a Slave, so when I saw this, I thought this would give me similar feels.@Lemazer1985 @MrZangaroo
Things you need:
*V1.04 (jap only) fom here
You must be registered to see the links
And I already compiled the latest files here *including the item and gallery .txts
Just extract the three files into the folder where 1room.exe is located
Oh I didn't know these two files were also needed, I will include them on next patchs.You need these two files from the machine translated game.
doorstop_config.ini
winhttp.dll
The only difference between the Japanese 1.0.4 Jap and 1.0.3 machine translation is the two files above.
and the files within 1room1.0.x/BepInEx/Translation folder with the additional txt. files
That would help. You could help me with proofreading or/and translating.@Thebutler @Deane9850
Do you guys mind if I contribute to the translation of this game?
I'm quite proficient in the English grammar if I do say so myself.
I've also noticed that most of the moans in the script of the scenes are in hiragana.
It would seem easy enough to translate if its just a literal syllable sound, but considering the amount of those texts in this game... I'll be willing help out a little bit.
This worked for me, left you a like.@Lemazer1985 @MrZangaroo
Things you need:
*V1.04 (jap only) fom here
You must be registered to see the links
And I already compiled the latest files here *including the item and gallery .txts
Just extract the three files into the folder where 1room.exe is located