Oh, nice, I didn't realize there was another translation effort going on. Good job so far!
I updated the modpack to the game version v1.1.0 (new mods and did a few UI translations on my own, but nothing compared to this) -
You must be registered to see the links
There's another translator that wants to work on the game, and he did a bit of work already before we noticed this translation. It looks like it was duplicated with your work though. Would you like to join up?
Since the moaning is generated on the fly by the game I prepared a plugin to directly replace text used by the game to generate strings, that way there's much less work to do. You can find the plugin in the attachment together with the translations done by the other person.
To use the plugin just drop it into BepInEx directory and run the game, it will generate .found files that you can edit in a text editor, and when done you need to rename the extension from .found to .ini. Note that these asset files are what the game uses to run logic, so be careful on what you translate. It might be best to only use this plugin for moans (files with Japanese names) and item names - things difficult with autotranslator.