10% every day till completion, so plans to release by End of this month!Well if we are lucky at the end of the next week he should be ready!
It will have noon events only. Three events in noon, nurse or tuition teacher side job, Aiden 4rd task, Dylan Emma event or Dylan Sophia event.Version 0.130 will have the evening events?
Allow me to elaborate a little morePretty sure he already doing it! Translate can be done really fast and programming in this game is just funny because your choices just skip scenes or add.
Ok thank you. I remember when updates were 1/2 day.It will have noon events only. Three events in noon, nurse or tuition teacher side job, Aiden 4rd task, Dylan Emma event or Dylan Sophia event.
L&P divides a general day in game in four parts, which are morning, noon, evening, and night.
Some people here are saying its 1/3 of a day however if we consider developers own preference to divide a day events into 4 parts, its actually 1/4 of a day.
Having said so, I would like to say that 1/2, 1/3, 1/4 of day doesn't mean much as story-wise and workload-wise it would always depend on a particular day events, developers intention to elaborate a scene how much, his working hours among other things.
Its basically depends on the choice of basis, which you choose to divide or classify as a part of day. Like renders wise or month taken to complete update or actual no of events.
One of those times where I had to do a double take.Too many black male events, too many love interests, too many side jobs ...
Sorry. Auto-correct overlooked. I'm not perfect either.One of those times where I had to do a double take.
1. The translation would be from German to English.For example, this slang is not translated meaningfully into German by deepL
„Is the girl going to have the urge to jump his bones now?”![]()
Seems like it, but I thought L&P cared more about small details like thator just a reusage of assets since in the place of the coffeeshop there's a park now I think
Actually yes, the market is full of german-english professional translators.And you're right. Of course, the market is full of English native speakers who can write and talk on college level and can also perfectly speak German with all its phrasing, and moreover have always dreamed about helping to translate a porn game with some "precarious topics"! Plus who can manage to be continuously available for around 2 weeks for a 10 hours live chat, day by day! It's just that there are so many of them that I can't pick out one, you know? I could only find monolingual English native speakers who're of course outnumbered because almost all of them can also speak perfectly German, because it's standard for Americans and Britains today. So, until now I got help only from some american misfits who, you won't believe it, can indeed only speak English perfectly and not German too. There's one of these misfits who helps me with the grammar and correction stuff via Discord which I translated myself with the help of translation and context programs.
?Plus who can manage to be continuously available for around 2 weeks for a 10 hours live chat, day by day! It's just that there are so many of them that I can't pick out one, you know?
Just to pile on, who but the poorest grammarian is going to have the temerity to mix tenses like that now?For example, this slang is not translated meaningfully into German by deepL
„Is the girl going to have the urge to jump his bones now?”![]()
No idea? What is wrong? By the way... I don’t like your avatar. It is repulsive and childishJust to pile on, who but the poorest grammarian is going to have the temerity to mix tenses like that now?
Either that or the parallel event to the Aiden event is connected to the coffee shop,seen from the coffee shop maybe.Just guess work but viper6 could well be right.Seems like it, but I thought L&P cared more about small details like that![]()
i love his avatarNo idea? What is wrong? By the way... I don’t like your avatar. It is repulsive and childish
I've already posted a couple of times here about translation and even have a family member that does translations as their full time career, and has for several years now, and I have specifically expressed my appreciation for the challenges that arise from slang and colloquialisms.No idea? What is wrong? By the way... I don’t like your avatar. It is repulsive and childish
Thanks for the vote of confidence - It's my first MOD!i love his avatar