xapican
Message Maven
- May 11, 2020
- 12,798
- 20,607
- 998
I don't really speak or write portuguese, I speak "Bayano" so much apreciate your explanation. In spanish you have "vostros" and "vosotras" (in Uruguay / Argentina we use "vos" (an abrevation from "vuestra" /yours ) which is probably to what you allude but this form is outdated although still considered correct by the Royal Spanish Academy.almost got it, "sua" would be the feminine version of "yours", and the ^ is on the e in "você" (btw "você" is neutral), both in Portuguese and Spanish the neutral form is usually absorbed into the masculine form.