Hello Black Pantherplz send your last save file . we will check it for you
Perhaps you'd better ask the developer team for an official polish translation ? Isn't it ?does anyone know how to change the font? I am doing an unofficial Polish translation which contains letters (ą ę ź ł ó) but the font contained in the game does not contain these letters
Somehow I do not see that a foreigner, for example an English or a German, would translate the game into a foreign language. The point is that each language has its own slogan, so the literal translation of the text does not always make sense because it comes out rubbish. For example, in Poland a bus line loop is commonly called [krańcówka] and a monthly ticket for a bus or other communication is [snapshot - strange eh?] So better if a Pole will do it, even if it is a google machine translation. The context is always the same and the grammatical syntax can also be improvedPerhaps you'd better ask the developer team for an official polish translation ? Isn't it ?
does anyone know how to change the font? I am doing an unofficial Polish translation which contains letters (ą ę ź ł ó) but the font contained in the game does not contain these letters
I think you didn't understand the advice. He said to ask the dev team for help to make your translation official, not to ask the dev team to make a polish translation for you. The official german translator did the same.Somehow I do not see that a foreigner, for example an English or a German, would translate the game into a foreign language. The point is that each language has its own slogan, so the literal translation of the text does not always make sense because it comes out rubbish. For example, in Poland a bus line loop is commonly called [krańcówka] and a monthly ticket for a bus or other communication is [snapshot - strange eh?] So better if a Pole will do it, even if it is a google machine translation. The context is always the same and the grammatical syntax can also be improved
Thank you for your reply and help as always. Well so far they have not had any classes nor has putting anything in his food done much other than what they are meant to do. So I will just wait for the next update to see if it continues or not and whether it can be completed.If I remember correctly, by intervening directly in Eric and Lisa's class instead of pouring pills into Eric's food. But I advise you not to do this because it will significantly reduce Max's influence on Lisa.
Most likely, in the next update, there will be another way to end this opportunity (I do not know how and the possibility of it and I just guess)
Hmm, how odd I definitely don't have the option.I checked your save file and everything works fine.
This photo is a continuation of your save file:
All you have to do is buy another cigarette and give it to Alice, then find the cigarette in her room and put her in a place where she can be punished. Now protect him from punishment. Talk to Alice that night while she's watching TV. An option has been added, select it. You can follow the rest of the events from the game guide.You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
A really hacky (and quite possibly moronic) way to go about this is:does anyone know how to change the font? I am doing an unofficial Polish translation which contains letters (ą ę ź ł ó) but the font contained in the game does not contain these letters
Yeah, Eric at the house full time. I think I've found away. Ok, first thing is take a railroad spike(Preferable rusty) drive it through is left eye just till it pops out the back of his skull. Next we'll need a pole(Preferable rusty),impale his body on it and and plant in the yard. Now you can look at Eric every day while the flesh rots from his corpus. Now we have a nice skeleton, for Halloween.Now that's really nice. I wish Eric's path was expanded - maybe there could be a way for him to stay at house all the time. Except for that it's already better than the original. There are some flaws but nothing major. Well done
I remember the German translation running into some problems with the font for the top line in the interface as well. If you switch to German translation you can see that main menu is translated as "Hauptmenue" instead of "Hauptmenü" and opportunities is "Möglichkeiten" but the ö special character is not displayed properly.does anyone know how to change the font? I am doing an unofficial Polish translation which contains letters (ą ę ź ł ó) but the font contained in the game does not contain these letters
This is just the positive attitude useful to manage hard situations the like... "Hang him out".You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.
In what way would that be better? SOMEONE has to tranlate the game, usually the devs don't know many different languages and work with other people.Perhaps you'd better ask the developer team for an official polish translation ? Isn't it ?
only by cheating. For some you can watch online courses. Did you do that already?is there anyway i can increase his skills faster?
yea n the mode i have only changes relations n moodonly by cheating. For some you can watch online courses. Did you do that already?
in Polish, the exit from the game is the WYJŚCIE in English is EXIT. if I entered it as in the case of the German language, where the sign "ü" can be changed to "ue" it is not fortunate, but there are no such substitutes in PolishI remember the German translation running into some problems with the font for the top line in the interface as well. If you switch to German translation you can see that main menu is translated as "Hauptmenue" instead of "Hauptmenü" and opportunities is "Möglichkeiten" but the ö special character is not displayed properly.
The main font in the game displays the German special characters correctly, is that not the case for the Polish characters?
Because if it is only the headlines, it might be the best idea to just write without the special characters. Not sure if Polish allows that (German lets you use ae oe ue for ä ö ü, French lets you drop the accents in some circumstances as well) but it might be a lot easier than changing the font.
Well, game is written in Russian and translated into English and German by now. I am sure that in the near future we will see Italian and French translations of the game too. If you are interested in translating the game into any language you are fluent in, why not do it Officially?Somehow I do not see that a foreigner, for example an English or a German, would translate the game into a foreign language. The point is that each language has its own slogan, so the literal translation of the text does not always make sense because it comes out rubbish. For example, in Poland a bus line loop is commonly called [krańcówka] and a monthly ticket for a bus or other communication is [snapshot - strange eh?] So better if a Pole will do it, even if it is a google machine translation. The context is always the same and the grammatical syntax can also be improved