- Nov 23, 2020
- 3,228
- 5,356
Diese Übersetzung von anna gibt es auch bei mir.
Margon27 hat nicht auf die übliche Art übersetzt. Er hat die Original Dateien geändert, daher gibt es keinen TL/German Ordner.Bei Anna gibt es keine Bilder. Kann es sein, dass bei Ordner TL der german Ordner fehlt?
Sorry, fang halt erst mit dem ganzen Zeugs an . Hier auf die Schnelle der richtige Link:Hattest Du "Anna" nicht schon übersetzt? Und beim "Not Georgia"-Link kommt man mitten im Thema bei Post 9 raus.
Ja, hab ich erst gemerkt, als ich schon mitten in der "Arbeit" war. Aber trotzdem ...Diese Übersetzung von anna gibt es auch bei mir.
Schubi macht ja auch meist nur Auto's. Und selbst wenn sie nur Handarbeit ist, jeder Übersetzer formuliert die Sätze so wie ER es am besten hält. Das sieht natürlich dann bei jedem anders aus. Lustig wäre mal ne Ü in Kölsch,Sächsisch, oder so...Ja, hab ich erst gemerkt, als ich schon mitten in der "Arbeit" war. Aber trotzdem ...
Bei meiner Übersetzung erhebe ich den Anspruch, dass sie näher am gesprochenen Deutschen ist, da sie von mir sozusagen in "Handarbeit" angefertigt wurde. Deine Version scheint mir näher einer automatisch generierten Übersetzung zu sein.
z. B. "live with" kann zwar "leben mit/bei" heißen, dem Sinn nach oft auch wie "stay at" ---> "wohnen bei". Das ist abhängig vom jeweiligen Kontext.
Soviel nur zu meiner Rechtfertigung - ansonsten wertfrei und nicht kritisierend gemeint. Ich schätze die viele Arbeit sehr, die du dir machst.
Ist das teil 1 da hab ich nähmlich die RPGM Version für mich übersetzt wenn sie einer haben möchte gern melden setzt ich gern bei Schubi rein oder er ha ha . Denk mal 2,0 ist dann Teil 2 . Denn das wäre mal Super wenns einer übersetzt oder steh ich da auf den Schlauch.inzwischen wieder, danke!
Da haben wir wohl das gleiche Spiel in unterschiedlichen Versionen übersetzt. Anna ea 2.0 läuft jetzt unter Kapitel 1. Meine Version basiert auf @omscuser132 s "Anna Exciting Affection Chapter 1: Unofficial Ren'py Remake [v2.0] ", das auf RenPy basiert. Früher hie? dies "Anna ea 2.0 remake" und ist eigentlich Kapitel 1.Ist das teil 1 da hab ich nähmlich die RPGM Version für mich übersetzt wenn sie einer haben möchte gern melden setzt ich gern bei Schubi rein oder er ha ha . Denk mal 2,0 ist dann Teil 2 . Denn das wäre mal Super wenns einer übersetzt oder steh ich da auf den Schlauch.
Ja meins ist noch RPGM Orginal und dann hat er sich entschieden Teil 2 auf Ren py zu machen VN - RPGM - Ren'Py - Anna Exciting Affection [Anna First Time] [DeepSleep] | F95zoneDa haben wir wohl das gleiche Spiel in unterschiedlichen Versionen übersetzt. Anna ea 2.0 läuft jetzt unter Kapitel 1. Meine Version basiert auf @omscuser132 s "Anna Exciting Affection Chapter 1: Unofficial Ren'py Remake [v2.0] ", das auf RenPy basiert. Früher hies dies "Anna ea 2.0 remake" und ist eigentlich Kapitel 1.
Scheint nicht ganz fertig zu sein, beim 1. Abendessen ist alles in englisch.
Nö.Hey, mal eine doofe frage, die nix mit übersetzung an sich zu tun hat. Bekommt ihr auch seit kurzen beim versuch auf die f95 seite zu kommen die meldung das bei euch komische aktivitäten festgestellt wurden und ihr müsst ein captcha erledigen?
Dann vermute ich mal liegt es eventuell an ublock denn der cache und cookies werden wie der neustart jeden tag automatisch gemacht. oder ich hab vllt doch nen Virus auf dem System.Nö.
Cache leeren, Cookies löschen und Neustart wirkt da Wunder.
Muss ich auch seit einigen Tagen und bestätigen das ich ein Mensch bin ;-) Wenn Du die Bilder zu schnell anklickst, sagt er Du bist zu schnell für einen Menschen ;-) bin ja auch kein Mensch..ich bin ein gameplayer ;-)Dann vermute ich mal liegt es eventuell an ublock denn der cache und cookies werden wie der neustart jeden tag automatisch gemacht. oder ich hab vllt doch nen Virus auf dem System.
Danke trotzdem für die Rückmeldungen