RPGM WIP [English Translation] SEQUEL thirst [RJ01225955][Leaf Geometry]

Agent694

Newbie
Mar 12, 2025
64
17
8
I genuinely feel envious of any Spanish speakers because those anime communities can translate shit real fast. Found so many Spanish translations of stuff like manga, that has never even gotten an English one.
View attachment 5401828 Where is Our English Translators?Anythinging PLEASE I BEG YOU I WANT TO EXPERIENCE THE LIFE OF (character name at Sequel Thirst) anything JUST PLEASE LIke ya all can be a translator if you know what to do just do it if you dont well... I guess all we could just do and just say
1762095633516.png aight Time to take a rest and sit and wait for it....
View attachment 1762095341069.webp I can still hear her Whisper behind that Door... Should i open it?

1762095394520.png Also No you May not tell me this "What about you do the translation?" I need few people to clear it up like doing the 50/50 of the Translation and I cant Do it early Like i could But Im lazy to do it but also... That incident too But hey Im sending too many gifs am i?
1762095484075.png But Hey... If ya all are willing To contribute to the work. i could start cooking the translation right now and ask a few of you like What is that and what is the meaning of it so it can stick to that Thing
 

Agent694

Newbie
Mar 12, 2025
64
17
8
Send me The Original Game like the full game itself if Able so i can check the whole Code myself hex or not dont care Ill use the move called "call for help"

edit:I might use M-Tool and then Chatgpt the free version of gpt-5 to polish the game and the meaning of that word
edit2:
1762095633516.png
Aight I give up Now... Im not doing the Translation fast or something I rather Torture myself and yes its been only 20 minutes and i give up
 
Last edited:

JankiesTanker

Member
Jul 29, 2020
115
66
135
Bro allat over reacting for nothing, just wait for the ENG which i will be optimistic maybe released on December or the latter which is the obvious early 2026 or you want to wait a few more days and get the Spanish Ver and use MTool there but i could not guaranteed if it would be really accurate with using a translator especially if you are knee deep into the series' lore.
 

hoodclassic

New Member
Jun 30, 2023
13
5
32
There is a community of JSL Spanish/French people who translate stuff into their respective languages (mostly Spanish) before any English translators (i.e sakura no uta) Primarily out of spite towards English translators for years of dark localization, which sacrificed alot of Japanese children to Moloch similar to what AI companies do to gallons of water. So it's not too unexpected in that front. I'm just surprised they're flocking to SEQUEL since I would guess that the spainard JSL palette wouldn't accomodate it but I suppose they like to have sex... I think Outoku is the reason why, though. She's a superb woman so it makes sense View attachment 5394688
thirst's being translated in French?!
 

Laundryviking

Member
Jun 28, 2021
319
81
87
Now where would i go if i wanted to find spanish translations?Is there a specific site where most flock to or do i just search the web?Havent looked deep but didnt find any ere
 

Agent694

Newbie
Mar 12, 2025
64
17
8
Bro allat over reacting for nothing, just wait for the ENG which i will be optimistic maybe released on December or the latter which is the obvious early 2026 or you want to wait a few more days and get the Spanish Ver and use MTool there but i could not guaranteed if it would be really accurate with using a translator especially if you are knee deep into the series' lore.
1762600201718.png