Celestial Novel

I Gave My Life To My Game
Game Developer
Jun 3, 2022
634
2,297
I can help you with the translation from English to Spanish, fluently and without errors
Hello CN!
I can translate it into PORTUGUESE if you wish, although it is Portuguese from Portugal and not from Brazil, but any Brazilian understands it perfectly because the difference lies in the use of some slang in which Brazilians use!
The rest of the world that speaks Portuguese will understand it too!
Just sent you two a DM!
 

Terminatorgames

Active Member
Nov 2, 2019
771
8,094
Just sent you two a DM!
The text is very long, Celestial Novel wants you to check the text of nsfw scenes where he suspects there are errors.

I've checked the Spanish text a bit and I can tell you that the AI translates quite well, I'd say with 90% accuracy. Sometimes it fails, such as when Maiev is treated as a man, or some sentences when the word MILF is used, where the translator goes crazy.

I guess changing the text file is enough, right?
This colleague is absolutely right!
The translation has some small errors, but most of them are due to changing the gender of the words in relation to the character they refer to!
And sometimes it is also necessary to change the location of the variables (for example, Landlady), so that the translation makes sense!
Here I will continue the translation into Portuguese, although it is Brazilian Portuguese, but since I deal with many Brazilians, I am quite familiar with some expressions they use!
Let me just give you a piece of advice about changing genders in translation!
I don't know what mechanism you use to translate, but it seems reasonably good to me!
It gives me the feeling that you are translating statement by statement, which is probably not the best way to do it!
It is a good idea to show the machine what gender the character you want to translate is, and to do this, either insert longer texts in a succession, or make up some dialogues in the middle that you will later delete, just so that the machine understands!
For example, on Google Translator if you insert "Joyce "I'm so tired, actually."" it translates "Joyce "Na verdade, estou tão cansada.""---This is correct
but if you insert only "I'm so tired, actually." it translates ""Na verdade, estou tão cansado."" ---which refers to a male character!
The simple fact that you put the character's name before his statement made the translation work correctly!
In any case, no translator is perfect!
 
Last edited:

zrm2213133

New Member
Dec 17, 2024
4
3
View attachment 4231017
View attachment 4231019
To see chapter 13 progression and more teaser images please click these links:

wow nice
to be honest i really want to support
i really like this game especially really enjoy the progress of scene that happened on that beach
but i struggling due to no convenient payment method
very difficult in china haha
 

jk11

Member
May 16, 2017
179
94
Do anyone got last version before CN changed the appearance of Joyce and the kids (Alfred, Derek, Matias etc?)
I managed to get the 0.2 but I guess the last one was 0.5
 
  • Like
Reactions: jenyabest

diablo300

New Member
Apr 9, 2023
1
0
To see chapter 13 progression and more teaser images please click these links, FREE for everyone. or
Does someone who paid for the game on Steam when chapter 12 came out has to pay again for chapter 13?
 
3.60 star(s) 29 Votes