i need a tutorial .Ah oué y a peut-etre un truc a faire aussi c'est de mettre notepad++ en anglais
Y a eu pas mal de changement entre la v5 et la v522/523
PS: bon je retournes sur LOL ( traduction entre parenthèse le temps d'arurf )
i need a tutorial .Ah oué y a peut-etre un truc a faire aussi c'est de mettre notepad++ en anglais
Y a eu pas mal de changement entre la v5 et la v522/523
PS: bon je retournes sur LOL ( traduction entre parenthèse le temps d'arurf )
Salut tous d'abord merci pour vos projet pour les traduction, j'ai commencer ce week-end a vouloir traduire " superpowered" au début j'ai commencer avec la première macro de Havenest, et ce soir je suis tomber sur vos petit logiciel, mais j'ai un souci quand je le lance il me met un message d'erreur " impossible de charger les objets car ils ne sont pas disponibles sur cette machine" pour ce problème je pense que tu a upload la feuille de calcul alors que tu eavait un projet de traduction, a cela j'utilise le bouton "clear content"donc la j'ouvre mon fichier rpy, il s'ouvre dans l'onglet " texte" mais quand je fais décompilé, j'ai le message d'erreur " Erreur de compilation projet ou bibliotheque introuvable"nouvel version avec couleur et menu option
n'hésitez pas à me faire part de vos remarques
You must be registered to see the links
Comment télécharger ta macroSalut pour ma part j'ai créer une macro qui simplifie la traduction.Il extrai le texte avec les 2 façons rpy ou tl vous traduisez votre texte soit ligne part ligne ou vous le balancer dans google trad c'est vous de choisir la qualité de traduction.Ensuite il réimplante votre traduction soit dans rpy ou tl.Le seule truc qui me manque c'est des testeur si y en a qui veule teste.
En gros sa permet de faire moins d'erreur de balise lors de la trad
Il aurait été bien de précisé qu'il faut payé pour l'api ^^Hello,
A french video to add information on auto translation via deepL api :
You must be registered to see the links
J'ajoute une pierre à l'édifice avec une petite vidéo explicative de ma méthode de traduction automatique.
Avec des conseils pour éviter les pièges.
You must be registered to see the links
Bien à vous.
Best regards.
Eric.
Je parlais juste d'ici , t'ikt.Il me semblait l'avoir préciser à l'oral et dans le blog.
Cependant ce n'est pas non plus excessif. 5€/Mois + 2€ les 100 000 caractères.
Merci pour le cadeau de l'image