AshiBanashi
Member
- May 6, 2018
- 205
- 497
- 187
Had a gut feeling this was the case as soon as I started playing and, sure enough, Hiyori was the original name of the girl and these are just made up dialogues left and right.So this "translation" is closer to a full-on rewrite. The FeMC isn't an American transfer student, that just the "translator" shoehorning his fetish into the game
What a gigantic disappointment that a promising-looking game got this treatment. Not even a dodgy MTL is as bad as a rewrite, because at least the MTL is just incompetent and not actively trying to misrepresent the original, which is just plain awful.
And going by the first page of this thread I'm sure the "translator" will scream about entitlement and whatnot at the top of his lungs, but it's not even about me or any other person not wanting this - it's about hurting the chances of an actual translation at some point. Potential translators will take a cursory glance at this topic (which should have a MASSIVE rewrite warning in its title) and think the project's been done and their efforts are not required.
So it's not even a "take it or leave it" kind of thing that ultimately doesn't matter, you're genuinely making things worse for both this and any other projects you touch in the future. Fetishize text to your liking all you want, but you'd be doing just about everyone a favor by keeping it to yourself.