CREATE YOUR AI CUM SLUT ON CANDY.AI TRY FOR FREE
x

RPGM WIP I am the Armour[1.09][ToraumaCompany]

Maouhime

Active Member
Aug 3, 2017
678
416
Thank you! I'll make that adjustment in the next release. It kept bothering me and I was like, Sheila? Not necessarily for strict accuracy but just to localise it into a name that doesn't make me think of hobbits.
Thought someone in ulmf already made a partial for this game and called her shaia as well. And that translator does know a lot of japanese so i guess Shaia is prob the right choice.

 

MuninKai

Well-Known Member
Apr 29, 2020
1,681
2,787
Thought someone in ulmf already made a partial for this game and called her shaia as well. And that translator does know a lot of japanese so i guess Shaia is prob the right choice.

> EDIT: update, I did indeed miss a battle command, and after a couple of people told me the previous hero's name was "Shine", I changed the MC's name from "Shaia" to "Shire", because that's likely what the dev intended. I just didn't like "Shire" because that seems like a place where Hobbits live, not a person's name, lol.

Hahaha, I love that we are both facing the same problem.
 

Maouhime

Active Member
Aug 3, 2017
678
416
> EDIT: update, I did indeed miss a battle command, and after a couple of people told me the previous hero's name was "Shine", I changed the MC's name from "Shaia" to "Shire", because that's likely what the dev intended. I just didn't like "Shire" because that seems like a place where Hobbits live, not a person's name, lol.

Hahaha, I love that we are both facing the same problem.
If we go by the japanese sounding it can be Shire, Shaya and Shaia. But Shire sounds weird indeed. And since the other 2 names are also correct now u have better choices to pick from eh.
 

Magister Masquerade

Dream Gourmet
Donor
Jun 24, 2018
790
1,458
> EDIT: update, I did indeed miss a battle command, and after a couple of people told me the previous hero's name was "Shine", I changed the MC's name from "Shaia" to "Shire", because that's likely what the dev intended. I just didn't like "Shire" because that seems like a place where Hobbits live, not a person's name, lol.

Hahaha, I love that we are both facing the same problem.
If we go by the japanese sounding it can be Shire, Shaya and Shaia. But Shire sounds weird indeed. And since the other 2 names are also correct now u have better choices to pick from eh.
I mean it's not like "Shine" was much better of a name either. Frankly, none of the dev's games take itself seriously and the characters tend to be a bit over the top as a result in how they act.
 

archedio

Well-Known Member
Modder
Apr 18, 2019
1,089
3,512
Wow, didn't realize this game exist.
The dev's previous two games are my favs.
Good luck MuninKai. Can't wait to try it :D
 

Beats9821

Member
Nov 19, 2018
248
276
I cannot get the cut-in's or internals to play. The item in the inventory does nothing for me. It being in english or japanese does nothing. Really stonewalled right now.
 

MuninKai

Well-Known Member
Apr 29, 2020
1,681
2,787
TRANSLATION UPDATE


The main character's name is difficult to pin down. Many thanks to Maouhime and Glorp for their thoughts. I have opted for Shira, which is neither the transliteral or accurate translation. To quote Glorp, "While ア is indeed an "a" sound, in katakana it's frequently used for loan-words and names that end with r/re but where ル would sound too strong." I am applying a similar principle to resolving Shire/Shaia. Ideally the name is something similar to Shine as this is lore accurate, but in this case, an "e" is too strong. I am opting for a softer sound, and something not associated mostly with hobbits by swapping it for an "a". Shira is also a more plausible feminine name in English. I will leave it here for now, but will consider switching it for Shina, which satisfies many of the same criteria and is a single syllable swap from Shine, as Shire is in Japanese.

This updates the game to 1.01, fixing some major bugs on release. I also tracked down a few more missing translation pieces, though others remain at large. A few translation improvements here and there, mostly me catching my own mistakes.

You don't have permission to view the spoiler content. Log in or register now.