Jun 18, 2017
40
38
So is the translation good?
Meh. it is ok but i feel like someone just ran it though google translate i suspect they direct translated the heroines name as she is "Miss Administrator" also orgasum and ejaculation are often occuring in reverse order in the story. otherwise it is pretty good though at least the plot makes some sense
at least this is my 5 minute impression of the game
 
  • Angry
Reactions: PeteHanson
Jun 18, 2017
40
38
i also feel like the main girl already had a crush on him that he compleatly misses when he decides to head twoard manipulation and blackmail.... seriously.
at least it is not as imirsion breaking as a ton of these stories are. i can totally belive he would not notice and i doubt he would get the relationship he wanted if he did not have something over her. his desires can be... extream
 

imelman

Member
May 15, 2018
128
220
Note: I have "played" this novel on store already, and just like others said, its short, tasteless and quite bad to awful in quality.

And like I said earlier, SakuraGame is not just a lazy idiot company, but they are exploiters as well, since they love to "ally" with H-companies promising them good pays and such, but in the end, only they will benefit from sales, and even then, they are also rip offers; their games, like Super Star are based from their mobile failures from 2014, where they used traced art from JP game Loveplus, which was non-H, but also copyright infringements such as Marvel superheroes. Their refund policy is nothing, but to look like good guys, while also earning money from Steam Trading cards, again they are abusing the system like asset flippers, but while looking better....If not for their awful service and "gambling" promotions they ever do.

While I have NO problem with porn games like many, the fact that Steam allows it like a grocery store selling sex toys, well, there's where people will get angry for allowing asset flips and not doing anything about them UNLESS they make too much noise, like Digital Homicide. The porn games have a specific market, meaning selling them in a general store is gonna hurt your publicity, as opposed to sell them in let's say Nutaku. Yes I know there's GTA and Witcher that has this stuff, but not to THAT level of outright showing cum, sex acts and noises, heck, Nekopara is a good example how to turn an H-game into passable general store game! Even Huniepop also does this!

But the actual games they sell and from publishers they ally? They are bad to awful, with broken text, lots of bugs, sell you tasteless content for premium, have people who accept "trash for cash" ideology, but worst of all, they have published 1 JP dev game without dev's consent, meaning they infringed on rights again. This is from Steam subreddit(if you search for sakuragame), obviously, but that doesn't excuse that they are MORE than just lazy company, they are also damaging already damaged platform that is Steam.

Please, don't let those scum to get away with it forever.
 

PeteHanson

Active Member
Feb 3, 2019
730
414
I get straight to the point i'm about 45 minutes to an hour in and i like the concept much more than the game itself. What really rubs me the wrong way is how wrong the translation is at times. In fact if what vndb has listed on its page is true and the game uses the kirikiri engine can somebody for the love of god help me puzzle out how to get a simple word replacement patch going and maybe if i feel like it i try to rewrite the translation we have to make it a cleaner more readable and understandable english?

I already made a text file on my desktop because i just could not take it anymore! The word "comfortable" will haunt me in my dreams at this point, as well as the fact that some idiot didn't get the fact that the honorific "-san" is not the word "sensei". Those are simple examples that i would replace with more apt words immidiatley. The more i read this game the more i get the feeling this was at least partially manually translated and not by somone who has a very good grasp on the english language too. And then there are lines that fit perfectly well, just like if somone was trying to clean up the auto translation and gave up after a short while..

Anyway i saw here are folks that port to ren'py and other modding stuff with vn engines as well. And as far as i know kirikiri is open source so there has to be a way to get to the text script this game uses, right?!
 
Last edited: