Jhonnyblack
Forum Fanatic
- Oct 18, 2020
- 4,161
- 6,112
e...vero fratello... questo è il mondoItalians Free Translators?
Cosa vuoi di più?
Traduttori fantastici!!!!
che non c'è...
... Cazzo!!!
e...vero fratello... questo è il mondoItalians Free Translators?
Cosa vuoi di più?
Traduttori fantastici!!!!
Si fratello, perchè in fondo in fondo siamo tutti ancora dei Peter Pane...vero fratello... questo è il mondo
che non c'è...
... Cazzo!!!
Non puoi far danni se usi i prodotti specifici, certo se usi un compressore per gonfiare le ruote della macchina si che faresti danni per la pressione troppo altapc fisso mai pulito in nessun modo.... timore di far danni.
La traduzione fa corrompere il gioco.View attachment 2112719
[RPGM] [Completed] Once Ever After [v1.0] ITA
View attachment 2112721
Tutti sanno come va la storia: l'innocente Cappuccetto Rosso di 18 anni va nel bosco e viene corrotto dal dispettoso Lupo Cattivo. Ingrid è la nuovissima Cappuccetto Rosso: non sa cosa l'aspetta nel bosco oscuro, ma sa che sembra eccitante.
View attachment 2112723
https://f95zone.to/threads/once-ever-after-v1-0-sierra-lee.76402/
Potresti spiegarti meglio, magari con qualche dettaglio o screenLa traduzione fa corrompere il gioco.
A Bad...portate pure a Jhonny...domani vi lascio in pace per una settimana state tranquilli
in pratica quando avvio il gioco in inglese si vede tutto perfetto. quando invece carico la traduzione in italiano, i colori e lo sfondo del gioco risultano tutti sballati. come se vari scenari si sovrapponessero uno sull'altro.Potresti spiegarti meglio, magari con qualche dettaglio o screen
Strano perchè con scorrimento veloce a me non dava problemi.in pratica quando avvio il gioco in inglese si vede tutto perfetto. quando invece carico la traduzione in italiano, i colori e lo sfondo del gioco risultano tutti sballati. come se vari scenari si sovrapponessero uno sull'altro.
Amico mio, ho integrato il post con la Rev1 con la quale ho dato una aggiustatina alla traduzione primaria, anche se a me non dava nessun tipo di problema.in pratica quando avvio il gioco in inglese si vede tutto perfetto. quando invece carico la traduzione in italiano, i colori e lo sfondo del gioco risultano tutti sballati. come se vari scenari si sovrapponessero uno sull'altro.
qualcuno ha anche le ttraduzioni del 1 e del 2 episodio ?
[Ren'Py] Lida's Adventures [Ep. 3 v0.182] [Terebonkoff]
View attachment 2117576
Overview:
Lida è appena arrivata in un'altra città con suo marito Dima! Ma all'improvviso il marito viene rapito da ignoti malfattori... Il rapimento del marito di Lida sconvolge la sua vita! Dopo questi eventi, l'obiettivo principale della vita di Lida è la ricerca del marito! Lida deve affrontare circostanze di vitale importanza che non poteva nemmeno immaginare! Solo VOI potete raggiungere la verità, solo VOI potete aiutare Lida ad affrontare tutte le difficoltà! Sotto la tua abile gestione, Lida passerà sia attraverso forti sofferenze che attraverso enormi piaceri. Immergiti nel mondo della passione e degli esperimenti insoliti con la bella e spudorata ragazza...
https://f95zone.to/threads/lidas-adventures-ep-3-v0-182-terebonkoff.523/
View attachment 2117602 View attachment 2117604 View attachment 2117605 View attachment 2117608 View attachment 2117609 View attachment 2117610 View attachment 2117611
Ciao io sto rifacendo i primi due (Se tutto va liscio oggi li pubblico) Lidas adventures unofficial renpy remake per i RPGM non so se qualcuno c'è li ha ho se Scantu li pensa di fare...qualcuno ha anche le ttraduzioni del 1 e del 2 episodio ?
questo invece è come lo vedo io.Amico mio, ho integrato il post con la Rev1 con la quale ho dato una aggiustatina alla traduzione primaria, anche se a me non dava nessun tipo di problema.
A dimostrazione di ciò ti allego alcuni screen del gioco con la Rev1 applicata (La trovi qui https://f95zone.to/threads/italian-free-translators.116378/post-9215629)
Fai una cosa:questo invece è come lo vedo io.