Others QSP RPGM Unity Ren'Py Italian Free Translators

5.00 star(s) 22 Votes

Eagle1900

Engaged Member
Oct 7, 2022
3,456
18,237
Dedalo_69
F.I.L.F. [v0.16b] [ICCreations]
Versione CLEAN ITA
+
Versione con iPatch ITA
una domanda:
ma perché una volta fatta la vostra traduzione, nel post del gioco non viene menzionata tra le varie extra del gioco? così si perde molto tempo a cercare di volta in volta se esiste oppure no, mettendo un link al vostro lavoro, tutto si semplicherebbe per gli utenti che cercano un gioco dall'inizio e hanno tutte le info possibili. trovo che sia di gran lunga più semplice in questo modo (parlo ovviamente per l'intero forum)
cmq grazie a te e a tutti voi che fate traduzioni sempre molto puntuali e precise
 
  • Thinking Face
Reactions: dedalo_69

paokon

Well-Known Member
Oct 19, 2021
1,094
9,337
una domanda:
ma perché una volta fatta la vostra traduzione, nel post del gioco non viene menzionata tra le varie extra del gioco? così si perde molto tempo a cercare di volta in volta se esiste oppure no, mettendo un link al vostro lavoro, tutto si semplicherebbe per gli utenti che cercano un gioco dall'inizio e hanno tutte le info possibili. trovo che sia di gran lunga più semplice in questo modo (parlo ovviamente per l'intero forum)
cmq grazie a te e a tutti voi che fate traduzioni sempre molto puntuali e precise
In teoria lo scriviamo se c'è la mod, se non c'è scritto niente è la versione clean, poi se ti riferisci ad altro non ho capito cosa dovremmo specificare.
 
  • Like
Reactions: MOZ.

MOZ.

Engaged Member
Jul 27, 2018
2,470
3,294
una domanda:
ma perché una volta fatta la vostra traduzione, nel post del gioco non viene menzionata tra le varie extra del gioco? così si perde molto tempo a cercare di volta in volta se esiste oppure no, mettendo un link al vostro lavoro, tutto si semplicherebbe per gli utenti che cercano un gioco dall'inizio e hanno tutte le info possibili. trovo che sia di gran lunga più semplice in questo modo (parlo ovviamente per l'intero forum)
cmq grazie a te e a tutti voi che fate traduzioni sempre molto puntuali e precise

secondo la tua richiesta il traduttore dovrebbe segnalare la propria traduzione al proprietario del thread ufficiale, OGNI volta, GIOCO per gioco...in modo che venga inserita la TRAduzione in mezzo a MOD-EXTRA eccc.... ti sembra una cosa che non richieda MOLTO TEMPO prezioso?

alcuni sono riusciti a inserire la traduzione ITA direttamente nei giochi collaborando con I DEV, altri le fanno mettere in 1° pagina come vorresti tu, ma la maggior parte, COMPRENSIBILMENTE, non hanno contatti con i DEV per l'inserimento in 1° pagina
 
Last edited:

Jhonnyblack

Engaged Member
Oct 18, 2020
3,523
5,031
Ciao!!!
VIS 1.6.1
La traduzione automatica d questo gioco
e'...molto scarsa.
guardate opzione 1.
Ma se sai dove mettere le mani...
be allora...cazzo...questo diventa un'altra cosa.
Opzione 2.
 
  • Like
Reactions: paokon

Eagle1900

Engaged Member
Oct 7, 2022
3,456
18,237
Ciao!!!
VIS 1.6.1
La traduzione automatica d questo gioco
e'...molto scarsa.
guardate opzione 1.
Ma se sai dove mettere le mani...
be allora...cazzo...questo diventa un'altra cosa.
Opzione 2.
ciao sconvolto!!! (genrerazione di sconvolti che non ha più santi ne eroi... SIAMO SOLO NOOOII) ;)
 
  • Haha
Reactions: Jhonnyblack

Eagle1900

Engaged Member
Oct 7, 2022
3,456
18,237
secondo la tua richiesta il traduttore dovrebbe segnalare la propria traduzione al proprietario del thread ufficiale, OGNI volta, GIOCO per gioco...in modo che venga inserito la TRAduzione in mezzo a MOD-EXTRA eccc.... ti sembra una cosa che non richieda MOLTO TEMPO prezioso?

alcuni sono riusciti a inserire la traduzione ITA direttamente nei giochi collaborando con I DEV, altri le fanno mettere in 1° pagina come vorresti tu, ma la maggior parte, COMPRENSIBILMENTE, non hanno contatti con i DEV per l'inserimento in 1° pagina


cioè tu mi stai dicendo che mettere un link che rischiama alla pagina dove voi avete fatto la traduzione, richiede uno sforzo enorme? mandare un mp a chi ha ideato il gioco, segnalare che avete fatto la traduzione e lui mettere nel primo post un "richiamo" alla vostra pagina di traduzione, richiede un tempo di lavoro pari ai 10/15 sec. ed io utente, scarico la tua versione dal tuo post
 

MOZ.

Engaged Member
Jul 27, 2018
2,470
3,294
cioè tu mi stai dicendo che mettere un link che rischiama alla pagina dove voi avete fatto la traduzione, richiede uno sforzo enorme? mandare un mp a chi ha ideato il gioco, segnalare che avete fatto la traduzione e lui mettere nel primo post un "richiamo" alla vostra pagina di traduzione, richiede un tempo di lavoro pari ai 10/15 sec. ed io utente, scarico la tua versione dal tuo post
perchè non provi tu? prendi i link delle 4/5/7/10 traduzioni quotidiane e mandi gli MP ai rispettivi proprietari della pagina ufficiale; fallo ogni giorno, settimana per settimana.... poi ci fai sapere ......


ti offro ancora un altro punto di vista: se domani mattina ogni traduttore facesse editare la propria traduzione in 1° pagina di OGNI RISPETTIVO gioco;
quanto pensi che l'affluenza a questa pagina possa CALARE DRASTICAMENTE? e quanto dei POTENZIALI nuovi utenti vorranno frequentere questa pagina? e la voglia stessa del traduttore di essere una MERA macchina che CAGA traduzioni...può andare avanti? senza interazione ,LIKE, chiacchere con gli altri APPASSIONATI utenti?

dietro uno schermo, le vite degli altri appaiono semplici come un click... la realtà è BEN diversa...
 
Last edited:
May 13, 2020
4,538
35,929
cioè tu mi stai dicendo che mettere un link che rischiama alla pagina dove voi avete fatto la traduzione, richiede uno sforzo enorme? mandare un mp a chi ha ideato il gioco, segnalare che avete fatto la traduzione e lui mettere nel primo post un "richiamo" alla vostra pagina di traduzione, richiede un tempo di lavoro pari ai 10/15 sec. ed io utente, scarico la tua versione dal tuo post
ciao
mettiamo che io sia un dev che fa un gioco in inglese
e comincio a ricevere messaggi da italiani che gia sono due gruppi separarti .... da spagnoli che mi sembra siano anche qui due gruppi , portoghesi che sono 3 gruppi indonesiani, russi , tedeschi , francesi , ecc...
io personalmente vi manderei al quel paese...

poi cmq se il dev ha piacere di includere la nostra traduzione come è gia successo cè la richiede
 

paokon

Well-Known Member
Oct 19, 2021
1,094
9,337
cioè tu mi stai dicendo che mettere un link che rischiama alla pagina dove voi avete fatto la traduzione, richiede uno sforzo enorme? mandare un mp a chi ha ideato il gioco, segnalare che avete fatto la traduzione e lui mettere nel primo post un "richiamo" alla vostra pagina di traduzione, richiede un tempo di lavoro pari ai 10/15 sec. ed io utente, scarico la tua versione dal tuo post
Alcuni neanche ti rispondono quindi non vale neanche la pena.
 

Eagle1900

Engaged Member
Oct 7, 2022
3,456
18,237
perchè non provi tu? prendi i link delle 4/5/7/10 traduzioni quotidiane e mandi gli MP ai rispettivi proprietari della pagina ufficiale; fallo ogni giorno, settimana per settimana.... poi ci fai sapere ......
prima di tutto calma, non volevo fare nessun tipo di provocazione, mi domandavo solamente se fosse una cosa possibile. detto questo credo che sia anche nell'interesse vostro che fate un bel lavoro su tutte le traduzioni, che si possa arrivare in maniera più semplice del vostro operato senza "spulciare" oltre 300 pagine di post per scoprire se esiste una traduzione a quel singolo gioco. se dici che è una cosa impossibile chiedo scusa e amen. ripeto non volevo alzare nessuna critica distruttiva ne polemizzare, se ho dato anche il minimo dubbio, scausate tutti. buona giornata a voi
 

MOZ.

Engaged Member
Jul 27, 2018
2,470
3,294
prima di tutto calma, non volevo fare nessun tipo di provocazione, mi domandavo solamente se fosse una cosa possibile. detto questo credo che sia anche nell'interesse vostro che fate un bel lavoro su tutte le traduzioni, che si possa arrivare in maniera più semplice del vostro operato senza "spulciare" oltre 300 pagine di post per scoprire se esiste una traduzione a quel singolo gioco. se dici che è una cosa impossibile chiedo scusa e amen. ripeto non volevo alzare nessuna critica distruttiva ne polemizzare, se ho dato anche il minimo dubbio, scausate tutti. buona giornata a voi
io sono calmissimo.... certo che è possibile (puoi fare un tentativo TU...e vedere come va e poi ci fai sapere se è TEMPORALMENTE semplice)

cmq.,.. c'è il tasto CERCA in alto a destra che ti consente di arrivare alla traduzione che VUOI senza spulciare le pagine..
lo sapevi questo?
 
  • Like
Reactions: Jungles70
May 13, 2020
4,538
35,929
prima di tutto calma, non volevo fare nessun tipo di provocazione, mi domandavo solamente se fosse una cosa possibile. detto questo credo che sia anche nell'interesse vostro che fate un bel lavoro su tutte le traduzioni, che si possa arrivare in maniera più semplice del vostro operato senza "spulciare" oltre 300 pagine di post per scoprire se esiste una traduzione a quel singolo gioco. se dici che è una cosa impossibile chiedo scusa e amen. ripeto non volevo alzare nessuna critica distruttiva ne polemizzare, se ho dato anche il minimo dubbio, scausate tutti. buona giornata a voi
https://f95zone.to/threads/italian-free-translators.116378/post-9079023

segui questo tutorial
e trovi le traduzioni fatte qui
se non la trovi chiedi se qualche traduttore la puo fare
 
  • Like
Reactions: Jungles70 and MOZ.

vela16

Active Member
Oct 16, 2021
883
1,506
cioè tu mi stai dicendo che mettere un link che rischiama alla pagina dove voi avete fatto la traduzione, richiede uno sforzo enorme? mandare un mp a chi ha ideato il gioco, segnalare che avete fatto la traduzione e lui mettere nel primo post un "richiamo" alla vostra pagina di traduzione, richiede un tempo di lavoro pari ai 10/15 sec. ed io utente, scarico la tua versione dal tuo post
Buongiorno a tutti. Caro Eagle1900 precisiamo che qui nessuno ha inteso il tuo commento come una provocazione ma come una possibile proposta, ma ci sono alcuni retroscena che molti di voi non conoscono.... non tutti i Dev fanno i salti di gioia alle traduzioni, alcuni addirittura manipolano i file per rendere la nostra vita un po piu complicata. In sintesi ti volevo chiedere ma ti è così complicato scrivere sul serch in alto a destra il titolo del gioco? Se poi consideri che ad ogni post trovi il link del gioco e quindi tutte le informazioni di cui necessiti credo che il disturbo si riduce al minimo. (y)
 
  • Like
Reactions: Eagle1900

Eagle1900

Engaged Member
Oct 7, 2022
3,456
18,237
io sono calmissimo.... certo che è possibile (puoi fare un tentativo TU...e vedere come va e poi ci fai sapere se è TEMPORALMENTE semplice)

cmq.,.. c'è il tasto CERCA in alto a destra che ti consente di arrivare alla traduzione che VUOI senza spulciare le pagine..
lo sapevi questo?
questo tasto mi era sfuggito in alto a dx leggo il mio nik; la busta e la camanellina... mentre scorrevo ho notato questo tasto grazie. semplifica di molto (y)
 
  • Like
Reactions: vela16 and paokon
5.00 star(s) 22 Votes