- May 13, 2020
- 5,987
- 54,536
si frate....E' questo il forum più bello del mondo...o mi hanno detto una ...
Cazzata!!! Eee!!!
thanno detto na cazzata
si frate....E' questo il forum più bello del mondo...o mi hanno detto una ...
Cazzata!!! Eee!!!
Ciao, andando avanti ci sono molti dialoghi vuoti. Ho controllato il file della traduzione e molti dialoghi sono stati saltati.Ti confermo che con la versione 5a funziona perfettamente. Probabilmente il dev ha cambiato alcuni testi e la traduzione salta.
Grazie sistemo…Ciao, andando avanti ci sono molti dialoghi vuoti. Ho controllato il file della traduzione e molti dialoghi sono stati saltati.
Questi sono alcuni dialoghi:
# game/script.rpy:1697
translate italian start_4a6aa8e8:
# Character("Ninja girl") "NO! STOP! HELP!"
Character("Ninja girl") ""
# game/script.rpy:1701
translate italian start_86107771:
# Character("Ninja girl") "Please don't..."
Character("Ninja girl") ""
# game/script.rpy:1705
translate italian start_0e3f2ab3:
# Character("Ninja girl") "!!!"
Character("Ninja girl") ""
# game/script.rpy:1709
translate italian start_d914997f:
# Character("Ninja girl") "..."
Character("Ninja girl") ""
# game/script.rpy:1713
translate italian start_5fc0c20f:
# z "Are you okay?"
z "Stai bene?"
# game/script.rpy:1717
translate italian start_670159ab:
# Character("Ninja girl") "Y-Yeah... I'm fine..."
Character("Ninja girl") ""
# game/script.rpy:1721
translate italian start_15dc05e2:
# z "Can you stand?"
z "Puoi stare?"
# game/script.rpy:1725
translate italian start_6cde4c61:
# Character("Ninja girl") "I think so... Yes."
Character("Ninja girl") ""
se clicchi sul pulsante stats, si crea un problema.Gioco in corso: Aggiornamento.
The Shadow over Blackmore [v0.2.1] [Darktoz]
https://f95zone.to/threads/the-shadow-over-blackmore-v0-2-1-darktoz.117216/
View attachment 2212752
NOTE: Appena pubblicata, su richiesta, una traduzione qualche giorno fa, ecco che arriva un aggiornamento piuttosto corposo, basta notare che il precedente ZIP è solo di 300 MB, mentre l'attuale è di quasi 800 MB.
View attachment 2208603[/Q
[RPGM] Ora's Motel [v0.2] ITA
View attachment 2208605
Questa storia segue una giovane donna di nome Ora che era sul punto di ottenere tutto ciò che voleva.
Tutto è cambiato quando la nazione del fuoco... aspetta la storia sbagliata.
Ehm. Insomma, tutto è scivolato via. Ora è bloccata in uno strano motel nel mezzo di una città che non conosce.
Oh sì, ci sono anche alcuni elementi fantastici. Come i poteri dei sogni e cose del genere. In realtà, questa è una parte piuttosto importante
![]()
https://f95zone.to/threads/oras-motel-v0-2-swift-polar.134517/
Ciaoo,View attachment 2208603
[RPGM] Ora's Motel [v0.2] ITA
View attachment 2208605
Questa storia segue una giovane donna di nome Ora che era sul punto di ottenere tutto ciò che voleva.
Tutto è cambiato quando la nazione del fuoco... aspetta la storia sbagliata.
Ehm. Insomma, tutto è scivolato via. Ora è bloccata in uno strano motel nel mezzo di una città che non conosce.
Oh sì, ci sono anche alcuni elementi fantastici. Come i poteri dei sogni e cose del genere. In realtà, questa è una parte piuttosto importante
![]()
https://f95zone.to/threads/oras-motel-v0-2-swift-polar.134517/
a me sembra ok.... c'è solo il solito problema di tutti gli rpgm: i dialoghi più lunghi finiscono costantemente fuori dal riquadro quindi sono illeggibiliCiaoo,
a me da errore e non mi fa proseguire...
Se lo gioco in inglese tutto funziona...
Puoi provare a vedere il problema?
Ti allego il messaggio di errore..
é capitato per caso ad altri?
grazie 1000
Ok, do un occhio.
Bugfix traduzione, riscaricate.Gioco in corso: Aggiornamento.
The Shadow over Blackmore [v0.2.1] [Darktoz]
https://f95zone.to/threads/the-shadow-over-blackmore-v0-2-1-darktoz.117216/
View attachment 2212752
NOTE: Appena pubblicata, su richiesta, una traduzione qualche giorno fa, ecco che arriva un aggiornamento piuttosto corposo, basta notare che il precedente ZIP è solo di 300 MB, mentre l'attuale è di quasi 800 MB.
Sistemato, riscarica
Si si, i riquadri ok, lo so, non è quello il problema...a me sembra ok.... c'è solo il solito problema di tutti gli rpgm: i dialoghi più lunghi finiscono costantemente fuori dal riquadro quindi sono illeggibili![]()
Ok, appena posso lo provo io e vediamo ndò sta il problemaSi si, i riquadri ok, lo so, non è quello il problema...
Comunque se lo gioco in inglese va tutto bene, se applico la traduzione si blocca...
Questa serà farò un video, del problema.. scantulinu
![]()
La traduzione di cui parli la fece all'epoca Rizenus, oggi non saprei.Salve è uscito da un pò l'aggiornamento della mod universale 0x52_URM, non ricordo chi l'aveva tradotto in italiano l'ultima, è possibile tradurla?
Grazie
Comunque quella MOD la sto utilizzando con A Knight's Tale proprio con la traduzione di Rizenus che ne fa uso, ma non mi sembra che sia tradotta, anzi.La traduzione di cui parli la fece all'epoca Rizenus, oggi non saprei.
Prova a proporre l'idea su Italian Origins "Traslations".