Others QSP RPGM Unity Ren'Py Italian Free Translators

5.00 star(s) 25 Votes
Sep 13, 2019
66
74
Se vi chiederete come mai ho deciso di tradurre:

"Oooh...! Nnn...! Ahh! Ah...
Aah... My hips... I feel so lewd..."

con

"Oooh...! Mnnn...! Ahh! Ah....
Aah....I miei fianchi...Mi sento così laida..."

È perchè la scena si svolge durante un bagno (inteso come farsi la doccia) Laido voleva dire sporco, lurido
ma nell'attualità viene usato più nella sfera morale e del buon costume.

Mi sono permessa di giocare di contrasto in una scena così adatta per questo genere di licenze poetiche!
 

⎰ ↜ ✰ BAD 75 ✰ ↜ ⎱

Forum Fanatic
Modder
May 13, 2020
5,285
45,510
Se vi chiederete come mai ho deciso di tradurre:

"Oooh...! Nnn...! Ahh! Ah...
Aah... My hips... I feel so lewd..."

con

"Oooh...! Mnnn...! Ahh! Ah....
Aah....I miei fianchi...Mi sento così laida..."

È perchè la scena si svolge durante un bagno (inteso come farsi la doccia) Laido voleva dire sporco, lurido
ma nell'attualità viene usato più nella sfera morale e del buon costume.

Mi sono permessa di giocare di contrasto in una scena così adatta per questo genere di licenze poetiche!
puoi fare le traduzioni e pubblicarle se vuoi invece di farci vedere solo spezzoni....
sarebbe bello vedere una tua traduzione completa
 

loris10

Member
Jun 12, 2020
252
312
E' strana come cosa, cmq risolto, ho fatto fine del free roam con la versione inglese e ho salvato e ora puoi continuare, appena ho tempo e ci gioco con il mio percorso di Jill controllo se da lo stesso problema con la fine del free roam.
Ti allego il file per proseguire
Scusa se non ho risposto prima per dirti dov’era il barile. Se riesco dopo provo con il nuovo salvataggio e comunque grazie, gentilissimo!!
 
Sep 13, 2019
66
74
puoi fare le traduzioni e pubblicarle se vuoi invece di farci vedere solo spezzoni....
sarebbe bello vedere una tua traduzione completa

Non è ancora completa. Secondo il programma che sto usando sono al 38% dei CommonEvents. Da quello che ho capito sono i dialoghi e i vari testi descrittivi.

Se vuoi ti passo quel che ho fatto fin ora se sei interessato. Contattami in privato se vuoi
 

Jungles70

Engaged Member
Mar 20, 2021
2,757
30,046
View attachment 2331917

Ciao amici, sono Luana e sono felice di aggiornarvi sul primo capitolo che uscirà a breve.
Una moglie sedotta è il nuovo romanzo creato da Stefano e Luana.
La storia parla di Sandra e Paolo, una coppia di coniugi italiani che si trasferisce in Francia con i figli dopo la morte della madre di Sandra.
La coppia vive una situazione familiare molto particolare. Sembra che ci sia stato un problema a Milano e Sandra ha voluto trasferirsi in Francia proprio per ricostruire il rapporto d'amore con il marito e fuggire dal passato.
Ma purtroppo le cose si complicheranno per Sandra, tradimenti, cose non dette e un passato che riaffiora con il passare del tempo sono i temi di questo romanzo.
Questo romanzo contiene materiale di sesso esplicito ed è vietato ai minori.
Tag presente e futuro: Incesto, Tradimento, passione, spionaggio, giochi di coppia, dramma, inganno, sesso, milf.
Aperti al dialogo: Se e quando vedrete il nostro romanzo vorrete darci qualche consiglio, siamo aperti ai vostri consigli.
Il gioco sarà realizzato in italiano e in inglese tramite traduttore automatico e controllo ortografico da parte dei nostri fan.

Se qualcuno non li conosce recuperate i loro due giochi precedenti...

https://f95zone.to/threads/scandal-v0-02-stef-story.81202/

https://f95zone.to/threads/wife-at-all-costs-v0-9-stef-story.56345/

Lucrezia&Augusto
Luana

Ciao amici.

Sono felice di informarvi che abbiamo completato tutti i rendering e la programmazione in italiano.

La versione italiana sarà online il 25 gennaio.
 

mrMarko

Well-Known Member
Jan 10, 2021
1,306
1,228
Luana

Ciao amici.

Sono felice di informarvi che abbiamo completato tutti i rendering e la programmazione in italiano.

La versione italiana sarà online il 25 gennaio.
grazie Jungle, e aringrazia anche loro! :p
sto recuperando ora i loro due giochi precedenti grazie ai link che ci hai dato.
Ma tu sai se questi sono COMPLETED o meno?
Sul loro thread non hanno questo tag, ma suppongo di si
visto che, anche dalle sinossi, mi sembrano l'uno il sequel dell'altro.
Se ho unito bene i puntini dovrebbero essere in ordine:
1) Wife at all costs
2) Scandal
3) Seduced wife
 

Jungles70

Engaged Member
Mar 20, 2021
2,757
30,046
grazie Jungle, e aringrazia anche loro! :p
sto recuperando ora i loro due giochi precedenti grazie ai link che ci hai dato.
Ma tu sai se questi sono COMPLETED o meno?
Sul loro thread non hanno questo tag, ma suppongo di si
visto che, anche dalle sinossi, mi sembrano l'uno il sequel dell'altro.
Se ho unito bene i puntini dovrebbero essere in ordine:
1) Wife at all costs
2) Scandal
3) Seduced wife
No i primi due non sono completi ma diciamo che dovrebbero continuare nel terzo...
si la sequenza e giusta...
 
  • Like
Reactions: mrMarko

⎰ ↜ ✰ BAD 75 ✰ ↜ ⎱

Forum Fanatic
Modder
May 13, 2020
5,285
45,510
Non è ancora completa. Secondo il programma che sto usando sono al 38% dei CommonEvents. Da quello che ho capito sono i dialoghi e i vari testi descrittivi.

Se vuoi ti passo quel che ho fatto fin ora se sei interessato. Contattami in privato se vuoi
No tranquillo quando pronta la traduzione passala qui...
Basta che non scrivi tutto il common qui...
 

GioBol - The Librarian

Forum Fanatic
May 19, 2021
4,240
22,043
Non si po dire che sei avaro di info ma per un troglodita come me la cosa si prospetta complicata quindi non mi resta che chiederti la trad con mod oppura usare il traduttore sul gioco moddato.....
che dici la facciamo sta traduzione?
Mi stavo dimenticando di questa Ordinanza del Sindaco. :ROFLMAO:
Procedo.
 
  • Red Heart
Reactions: vela16
5.00 star(s) 25 Votes