- Oct 5, 2024
- 159
- 114
Giobol quando hai tempo e voglia potresti tradurre https://f95zone.to/threads/landlady-seduction-simulator-final-landlady-scale-inc.235767/ ?
Grazie
Grazie
senti io avrei bisogno di 2 rosette e 1 etto e mezzo de mortadellaOk, messo tutto in elenco
Sto andando in cucina a mangiare, vedo cosa posso procurarti.senti io avrei bisogno di 2 rosette e 1 etto e mezzo de mortadella
se è 1 etto e 700 lascia
Comunque, Entella53, chiudiamo questa penosa discussione, perché penso che quella immagine sia stata probabilmente modificata con un editor grafico, perché non è sufficiente modificare il nome della cartella della traduzione e pensare che il gioco si avvii con quella traduzione, ma occorre modificare anche tutti i file RPY della traduzione e dubito che tu lo sappia fare, semmai lo sa fare colui che ti ha inviato a trollare da me. Analizzando i thread che frequenti maggiormente...Mi scuso ancora, ma volevo dirti che ho cancellato tutto, ho riscaricato, ho iniziato il gioco, ho salvato sono tornato indietro ho schiacciato per la galleria ed è venuto fuori questo. Sono un disastro ?
Ora ricordo perché Forbidden Fantasy l'avevo saltato, perché ha già l'italiano integrato e sembra anche buono.
ciao giobol puoi aggiornare la traduzione a 7 il gioco e versione 07 ora grazieRen'Py Abandoned What a Legend! [v0.6.04] [MagicNuts]
View attachment 4219234
You must be registered to see the links
E' incredibile che un gioco così corposo, con oltre 22.000 dialoghi, che è andato avanti per oltre quattro anni, sia stato abbandonato di punto in bianco.
Wow! Non ci avevo fatto caso. E' uscito dallo status di Abandoned?ciao giobol puoi aggiornare la traduzione a 7 il gioco e versione 07 ora grazie
Grande grazieNon ti preoccupare, lo sto già scaricando ed ho già bloccato la scheda.
Inizialmente gli "Abandoned" li facevo solo su richiesta, ma ieri ho deciso di tradurre tutti gli Abandoned col tag "Kinetic Novel" visto che li voglio giocare, quindi tanto vale pubblicare la traduzione.Ciao GioBol - The Librarian
- Quindi gli abandoned li metti qua e non sul thread principale?
- Preparati che "what a legend" presumo presto si trasformerà in "completed"
giobol ai gia la traduzione? grazieWow! Non ci avevo fatto caso. E' uscito dallo status di Abandoned?
Si, la trovi qui: https://f95zone.to/threads/italian-...es-technical-discussions.173062/post-14597103giobol ai gia la traduzione? grazie