Ren'Py ITALIAN TRANSLATIONS BY EAGLE 1900

5.00 star(s) 8 Votes

indio68

Engaged Member
Sep 26, 2020
3,774
3,131


titlecard-full.png


Versione Gioco: Ch.24Versione con mod: Si
Note: Versione con incesto e WTMoD già inseriteLink alla traduzione:
but this aren't true translations..these are google translation...what a pity ..i tought i would read true italian , not this....thing.revert back to english asap
 
  • Angry
Reactions: p0l998

indio68

Engaged Member
Sep 26, 2020
3,774
3,131
Le traduzioni sono gratis, prendi quello che ti offrono. Quando gli sviluppatori o i fruitori pagheranno i traduttori, allora se ne può parlare.
si dico che cosi te le puoi fare da solo...tutto qui...
 

GioBol - The Librarian

Forum Fanatic
May 19, 2021
4,266
22,178
si dico che cosi te le puoi fare da solo...tutto qui...
Certo, immagina un gioco con 30.000 dialoghi da tradurre a mano uno per uno. Stimando una media di 1 minuto per dialogo ci vogliono 500 ore per tradurre tutto. Non sto parlando di tradurre al volo a video, ma di mettere tutto per iscritto e ortograficamente e sintatticamente corretto.

Ovvio che chi conosce molto bene l'inglese gli conviene giocare in inglese, ma la stragrande maggioranza che scarica le nostre traduzioni sono persone che hanno difficoltà con l'inglese. Altrimenti chi glielo fa fare?
 

Eagle1900

Forum Fanatic
Oct 7, 2022
4,215
23,089
but this aren't true translations..these are google translation...what a pity ..i tought i would read true italian , not this....thing.revert back to english asap
si dico che cosi te le puoi fare da solo...tutto qui...
amico non c'è nessun problema, dici che me le posso fare da solo?
e chi ti vieta di fartele da solo?

ah forse non hai i programmi per farlo, oppure hai i programmi, ma non sai usarli... perché altrimenti vieni qui e scarichi traduzioni fatte da altre persone.


io non ho nessun problema e non obbligo nessuno a prendere le mie traduzioni, ci sono tanti altri thread che traducono... tutti meglio di me, io lo faccio da nemmeno 1 anno, sono un povero ragazzo che non conosce il mondo dei traduttori, ma tu puoi insegnarmi qualcosa?

poi vorrei far capire per l'ennesima volta, che tradurre un gioco parola per parola, ci metti minimo 3/4 giorni, e tutto solo per leggere queste "belle parole" piene d'incoraggiamento.

pensi che tutto Vi sia dovuto?
chi dice che traduce a mano, Vi prende per il culo... altrimenti non pubblicherebbe 5/6 giochi al giorno.
non mi sembra nemmeno che siano così ingiocabili.
cmq se non ti soddisfano (non si può piacere a tutti) scarica da altre parti dove dicono che traducono a mano e poi va in crash ogni tre scene... oppure traducono le variabili, o altre cazzate del genere.

passa una buona serata
 

paolo422

Well-Known Member
Nov 10, 2019
1,012
732
si dico che così te le puoi fare da solo...tutto qui...
[/CITAZIONE]
indio68
Ma lo sai che e maleducazione criticare il lavoro deglii altri se non ti piacciono le traduzioni vai via a noi poveri mortali che non capiamo un cazzo di inglese sono ottime per giocare e comunque o ti piacciono o non dici GRAZIE e fai l'educato di non commentare stronzate.
scusate il mio sfogo ma non sopporto chi non ha rispetto VALORE ormai perso da tempo .:rolleyes:
 
  • Like
Reactions: mrMarko

Eagle1900

Forum Fanatic
Oct 7, 2022
4,215
23,089
Buongiorno a tutti

volevo ringraziare prima GioBol e poi anche paolo422 per il sostegno ricevuto

adesso cerchiamo di andare avanti, il msg credo sia stato recepito, evitiamo d'innescare una caccia contro un altro utente.

Chi vuole passare da queste parti, deve divertirsi, rilassarsi, fare qualche battuta, lasciare qualche like (magari) e possibilmente ricordarsi di tornare presto.

Per chiuderla qui, auguro a tutti
GGD.png
 

Eagle1900

Forum Fanatic
Oct 7, 2022
4,215
23,089
si è lo stesso autore degli altri 2... dato che ho entrambi, ho pensato fosse su quella stessa "linea di scrittura" e ho deciso di continuare anche con il terzo. sperando che non sia breve come il primo, e che sviluppi meglio alcune parti di storia di lei che nel primo capitolo sono terminate troppo presto (a mio avviso)
 
5.00 star(s) 8 Votes