Icevail

Well-Known Member
Nov 2, 2020
1,040
1,838
For some reason Cornered by cheeky devil only gives me with screen on the H-scenes
EDIT: i noticed it is happening to basically all the .swf games
You need all these game files, not just the main sfw.
1649095491562.png

You're getting the white screen because of;

1. You're trying to run the game from within the .rar file.
2. You're missing files.

Solution to 1.
Extract all the files from the rar into same folder, then play the game.

Solution to 2.
Get all the necessary game files. (As per the image above clarifies.)
 
  • Like
Reactions: dinamite157

DovahLover13

Newbie
Dec 26, 2019
19
13
Hey guys!

Does anyone have a FULLY TRANSLATED version of the game "caring for a moody niece", also known as "handling my delicate niece with care"? I mean fully translated because the versions provided in the G-drive, although pretty much playable, with endings and majority of dialogue translations, are missing some dialogues that comes from interactions from the girl, like looking, touching, etc.

If not, is there a way to "autotranslate" those dialogues?

Thanks in advance!
 

Icevail

Well-Known Member
Nov 2, 2020
1,040
1,838
Sorry to disappoint you, but no, there isn't a way to autotranslate those dialogues in the same way as unity does.

If you want to give the translation a try, get JPEX's FFdec, notepad++, find the actionscripts with the japanese dialogue from each and all the game files (look and touch lines are all in the main swf), copy paste those to their own tab in the notepad++ and start going through those dialogues line by line.

When you're done, copy paste the entire code back to the timeline you took it from and save twice, first from the bottom middle and then from the top left.
Bottom middle saves the code edit, and top left saves the progress into the file.


If you want to give your hand at the lewds in the sub folder.

First you need to open each sub folder swfs, and do the same as above, find the dialogues, paste those to their own tabs at notepad++, and use replace in all open documents function, then just copy paste actionscripts back into their respective file, one by one.

Dialogue type per dialogue row in the actionscript timeline; Story, Rape, Lewd, Dark, Love.

And as reminder, if you don't see a certain dialogue pop up in the game at all, its not necessary to translate it, its either leftover code from the other JSK games (He uses same code and often forgets bits of dialogue here and there that's not part of the current game in anyway.), or just filler for some unknown reason.
 
Last edited:

DovahLover13

Newbie
Dec 26, 2019
19
13
Sorry to disappoint you, but no, there isn't a way to autotranslate those dialogues in the same way as unity does.

If you want to give the translation a try, get JPEX's FFdec, notepad++, find the actionscripts with the japanese dialogue from each and all the game files (look and touch lines are all in the main swf), copy paste those to their own tab in the notepad++ and start going through those dialogues line by line.

When you're done, copy paste the entire code back to the timeline you took it from and save twice, first from the bottom middle and then from the top left.
Bottom middle saves the code edit, and top left saves the progress into the file.


If you want to give your hand at the lewds in the sub folder.

First you need to open each sub folder swfs, and do the same as above, find the dialogues, paste those to their own tabs at notepad++, and use replace in all open documents function, then just copy paste actionscripts back into their respective file, one by one.

Dialogue type per dialogue row in the actionscript timeline; Story, Rape, Lewd, Dark, Love.

And as reminder, if you don't see a certain dialogue pop up in the game at all, its not necessary to translate it, its either leftover code from the other JSK games (He uses same code and often forgets bits of dialogue here and there that's not part of the current game in anyway.), or just filler for some unknown reason.
Thank you for taking the time to clarify things, really. I have zero experience on this, but i'll consider trying out this tutorial. Let's see how this eventually goes haha. Again, thanks for the tutorial and the constant support on this thread.
 

alex2011

Conversation Conqueror
Feb 28, 2017
7,720
4,463
Seems like the guide drive for 21-30 got nuked by some people with suggestions.
I can only find the first guide document, sounds like either it got reported, which is just plain stupid because walkthroughs aren't even a violation of anything, or someone in this community took them down, potentially for updating.


Not sure if anyone mentioned the latest post, but it looks like we'll be getting a big tiddy JK girl for the next game. :sneaky:
Is there any sign it might be a remake of one of the Flash games? I could name quite a few that fit that description.
 

Xerodrive

Newbie
Sep 24, 2017
43
18
I can only find the first guide document, sounds like either it got reported, which is just plain stupid because walkthroughs aren't even a violation of anything, or someone in this community took them down, potentially for updating.
They luckily fixed it already. It was just some anonymous people making 'suggestions' in the google doc placing pictures on every single page, including making the document 700+pages large. So that was something to look at, lol.
 
  • Haha
Reactions: alex2011

Icevail

Well-Known Member
Nov 2, 2020
1,040
1,838
They luckily fixed it already. It was just some anonymous people making 'suggestions' in the google doc placing pictures on every single page, including making the document 700+pages large. So that was something to look at, lol.
Yeah, dexie gets kicks for doing that fixing part, could say its a fetish of kind.
satania laugh.gif


Not sure if anyone mentioned the latest post, but it looks like we'll be getting a big tiddy JK girl for the next game. :sneaky:
1649226407544.png
今回がファンタジックなロリ魔法少女だったので、リアル(?)路線の巨乳制服JKになる予定です。

Yeah, busty JK incoming, as JSK stated in the earlier post, we might see first draft of the upcoming heroine around mid point of this month.
atagosmilemkII.png
 
Last edited:
  • Like
Reactions: Fantasydude4000

Delexicus

Member
Sep 22, 2017
221
510
Yeah, dexie gets kicks for doing that fixing part, could say its a fetish of kind.
View attachment 1742751




View attachment 1742753
今回がファンタジックなロリ魔法少女だったので、リアル(?)路線の巨乳制服JKになる予定です。

Yeah, busty JK incoming, as JSK stated in the earlier post, we might see first draft of the upcoming heroine around mid point of this month.
View attachment 1742759
I kind of do get kicks out of seeing what kind of strange edits get added to the JSK Community Guide. I had a look at it before work. Should be fixed now, but it was a rush job.
 
  • Like
Reactions: alex2011

Baruda

Newbie
Sep 19, 2018
62
57
Hey guys!

Does anyone have a FULLY TRANSLATED version of the game "caring for a moody niece", also known as "handling my delicate niece with care"? I mean fully translated because the versions provided in the G-drive, although pretty much playable, with endings and majority of dialogue translations, are missing some dialogues that comes from interactions from the girl, like looking, touching, etc.

If not, is there a way to "autotranslate" those dialogues?

Thanks in advance!
I think i have a translated version. I can send it to you if you want.
 
4.90 star(s) 16 Votes