It took me a minute to realize "download" is actually "load." At first glance, I initially thought there was an actual download feature to download something.
Advice to the dev: change that. The 2 words have different meanings. "Load" is the word needed in that spot (just like in literally every other game created lol). You are "loading" a save. The word "download" means to pull a file from the internet onto your system.
On the game play itself: when there are only 2 choices in each scene, and you get a game over with one of the choices, and must pick one choice each time to continue the game, it is basically just a kinetic novel. Choices really don't matter, because there really is only one choice in each scene. And it's the same game over every time, as well, so even that doesn't matter. Maybe it's just my opinion, but it just feels kinetic, cause you have zero control over anything.
The English translation isn't much better than MTL. A large portion makes no logical sense. The part in the beginning when she had to remove her clothes, and she covered her body parts with her hands. She said "my hands are covered." No. Her hands were not covered. Her hands were visible. Her hands were covering her body. Her body was covered. I know languages don't translate literally very well, due to conjugation and other differences, and it isn't always possible to get help with a project, but something should be changed in the translation process.
It got stuck in an endless loop when Kate was getting paddled in the dean's office.
This game needs a lot of work.