instaMagix
Member
- Dec 1, 2020
- 162
- 480
" The game is a choice-based visual novel set in Rio de Janeiro, Brazil."Another game that pretending like white male population almost got extinct
In such a situation, that would be the first thing that crossed my mind. I really don't get why so many people always assume the worst?This was a bug, in the next update it will no longer do this, depending on your choice of course.
In Brazil, things are paid in reais, not in dollars. Purchasing power is different in each country, regardless of the local currency.I looked up what Alice's tit job cost (10K Brazilian reals.) That's less than $1800 US. Who did it, some guy in a garage?
Again, I converted the price in game to dollars to see what it would be. MC acts like it's the cost of a car or something. It would be at least 10 times that cost here (converted)In Brazil, things are paid in reais, not in dollars. Purchasing power is different in each country, regardless of the local currency.
The dollar when converted here becomes a lot of money. The purchasing power here is very high for products that are from here, for imported products such as electronics or even cars, it is very expensive. All the fault of these filthy politicians who dominate Brazil.Again, I converted the price in game to dollars to see what it would be. MC acts like it's the cost of a car or something. It would be at least 10 times that cost here (converted)
Yes, it's my next game to be played in Brazil as well.It's so weird seeing Brazil be the setting of a game, is the dev brazilian?
Thanks a lot for that. You're a class act.Gallery Unlocker
Description: This will unlock all the scenes for the gallery.
Installation: Unpack the "gallery_unlock.zip" and place the file "gallery_unlock.rpy" in your "Game" folder.
Uninstall: Since this mod does not replace any game files, to uninstall, simply remove "gallery_unlock.rpy" and "gallery_unlock.rpyc" from your "Game" folder.
Note:
Download:
Mega
Pixeldrain
In Portuguese it's also different but he choice for "Texto Invisível" when it should be "Texto ainda não visto"."Invisible text" should say "Unseen text." The two words do not mean the same thing. Not making fun. Just making a note, in case the dev reads this.
Unseen = have not yet seen it
Invisible = unable to see it; it is transparent clear (lol)
Google translate isn't a great way to translate. lol It's better than most machine translations, but still rarely perfect.In Portuguese it's also different but he choice for "Texto Invisível" when it should be "Texto ainda não visto".
So it's wrong in both languages
Oddly enough, I didn't translate this. It's already been in Renpy like this in both Portuguese and English, and I've also seen it in several games. Thanks for alerting me about it.Google translate isn't a great way to translate. lol It's better than most machine translations, but still rarely perfect.
And I don't know if that's what is being used or not, but they definitely need a different method.